杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......
/ O' v8 N' J2 x* ?7 p2 mxxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04

8 s$ P8 j, b/ T- |* H2 l' \一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
3 B2 x6 A0 x$ x: X/ Vvichida 发表于 2009-1-1 09:20
& H+ n0 }( D7 `) ]" i/ O! z
再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱
$ F' e) o5 `; k% V/ H! ~& x+ C5 ^' |6 w) Z% s7 T0 E  _
The moonlight is shining brightly, " ^6 m0 S' M& W, ]+ z8 C
皎洁明月当空 光华闪耀
' c; u; t% f& N! U. EMaking the sky glitter like gold, 2 J7 k8 C1 @7 S6 O" |- B
夜空仿若镀金 炫目灿烂
. d/ o5 J6 `/ r: [/ A' a
. J* h# J7 ~+ v5 t  R+ D/ JWhen I gaze at it, my heart fills with happiness ( x/ r( n5 f3 U* a  P. d, }
凝视明月 我心欢畅
: a# C5 [! c$ d, P: ^# rThe moon is shining brightly in my eyes
& r! n4 ]; u+ v: Z. L$ L月光闪烁 在我眼中
* g& x2 _, Z: r, p) p* O8 `The sky is happy down to its soul 8 V3 p# P& r; ]( C
一片丹心 照耀夜空
$ s) L9 k- J* ?/ X6 u+ M* M6 L( v0 V7 U" x/ D. e
With the moon kissing it every night / g- C# }. C8 T! B. z; g' d+ r2 F0 }
看那月亮  夜夜亲吻天空
) J9 R5 n. ]# a; m* A! e* A5 k" T. oSeeing the sky content with its love
6 O1 i2 B, @$ ^. }) ?  |5 V夜空安详  沉浸柔情之中7 [7 j9 R8 ^" }
It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour
! a8 i# u9 q3 g% l2 H0 S: t我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味
1 P& e1 {; x1 G! w) w+ M) R0 KYou needn’t fear anything
- a7 V3 U! E' m4 f6 @怕这怕那 又是何苦4 y2 ?! p/ H% S9 n
My love is filled with happiness, loving you steadily
6 E* Q0 f9 h; e5 }7 M我的爱坚定不移 定让人幸福满溢& w; t3 {. Z# I: Q2 C$ e
Every other word you utter is love
1 K' P0 C( Z' E3 @1 b口口声声 说你爱我
' E0 U. D# v! }( UI really want to know just how much you love me
% i3 ~, Q0 i2 S真想知道爱的分量 几两几斤8 _! h. J& Q1 E# P: G3 D
I love you I love you with all my heart
/ _1 k. B1 G: A: @$ H5 x/ D爱你爱你 全心全意  u5 L- ?3 E- k4 K) R- W
Nothing can compare to my love
1 b) o7 w* @% f& b/ ]- c世间万物  皆不能比5 X+ |, Q9 ~& A' N: b3 |$ R
$ I# }! _) ^4 O% X+ f* l
Can it even fill up half the sky, P’? 0 m7 N/ o9 l1 S+ G2 @
能装满半个天空吗,我的情哥哥?: [- Z3 e8 d* R1 e
The whole sky couldn’t even reach half my love
7 z1 u; d4 g# a/ @& a整个天空 也盛不住我半份浓情$ p& s; ~. \! a: p- ]
I want so much to see inside your heart , O: Y; r* N5 x- m
我真想看透你的心# Y$ A: k& q) f, d7 c: V
I invite you to rip it out
. m; G( @( j# o你尽管把它掏去
9 h% K* A4 K& K4 ^; f; ^' R# H6 eTo prove my love, I’m willing to die ( w* j" a2 s, y
若能证明我爱你 没了性命也不可惜6 }" \1 c+ E4 p$ Q/ I
I’m still filled with fear 5 T- l, a/ `3 ]# a8 e& d7 v
可我依然满心忧虑
  t% y' w( w" {' L' G5 {8 YYour glib answers are like 100 silver tongues
+ v. t6 }: Z5 o$ u0 N2 `2 W你随口花言巧语 若有银舌百张& O3 D  B9 @- U; _% q* t! e
I regret not dying
. u) Q7 z; H) j真恨不能 以死明志
; @; n& x: ~$ V* V% \8 }4 r$ fI only have one tongue $ F) j3 J6 {, h$ T1 X: W
我笨嘴拙舌 只得一张; H# X  y, [- r/ ]% T
It’s nothing close to 100,000
' _* d1 N+ K3 {) `2 A- @也恨不得  多如千万
. W" V% b# d: }3 v$ \$ a( q1 uWith such a tongue as yours, 3 [, O2 x; `2 h( t/ I- L
你这张嘴 真真厉害
& R" |: g7 L3 z1 V" MYour speech can’t even keep up with it
3 N/ _# T' ]' Z- {- h( x; T% M# ~能说会道 无以伦比2 ]! ?& V9 }- K
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things 3 c1 ^- A2 Q1 r' ^
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝
/ c* |/ D- \1 S, q! @Rambling on about a thousand words of love5 \3 A2 h) ]$ ]- j' i$ `! g
向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲
; V7 q0 R0 I: c# R5 w/ f$ O; o# U/ c7 U" H6 h! H  s. J
The only thing I’ve never revealed to you
) I$ M3 V& w* f+ z8 l9 G. R) E( [从未向你吐露衷情
, Y7 |1 |* ~- DThat I’ve concealed within my heart is that I love you
" Z6 j. F' ]) G" A$ a爱你是我唯一深藏的秘密" m! y$ B/ @: F1 V& F6 b
From the first moment we met," q4 C/ m& t! r7 f2 ^( m
对你一见倾心8 H& o7 Y: f+ S3 z, S
I already loved you with all my heart6 o% R" B2 g$ N  U- l* _2 S
从此别无他意6 N' V) c0 k1 A; K
We meet and talk everyday,$ M- U  a8 X6 n- n/ R
你我每天见面寒暄
3 m8 T1 m! H. a. x* |But we’ve never discussed the matters of the heart
1 R0 j9 u& U. a2 ^# w  Z奈何从未谈及内心  k, B2 D7 e: [( o% n7 I( c4 P3 C9 g
If I gazed into your eyes and searched your soul,
* j: e( M2 |; V' P0 l& L) g  n若能凝视你双眼 探入你灵魂% Z! D# Y, v% {3 A, E6 L
I would probably know how you feel. u$ x+ N0 \; l3 g9 K, Y
或能知你心意2 E0 G3 {9 d2 v' u) {( V
Love… just the word love
9 x6 j4 w: U6 n2 [- q爱呀,爱就一个字
* h# t6 b  y: c$ n1 mWhy is it so difficult to express?
8 Y% @4 f+ v* u5 c' r4 P为何如此难言?6 r" e6 R) {; E3 ]! N4 ]% i2 N
I want to confess that I love you,
8 n" g8 w7 l# S2 R我多想向你表白6 T& S, q& O# O0 I7 @; b
But I never did
( C! \$ j! f& D: m却始终未曾出口
& n& ]1 A0 R& r3 I" O- cOne day you’ll probably slip through my fingers
  p# `' N) u4 `  v6 R% x$ n, F" p只怕有天你从我指缝中溜走. @; L1 b, E) L7 V8 y3 M  F+ Q
If today isn’t too late,6 w# K# l: f  {( W
假如还不太迟
5 w: H0 _$ _# p6 kI want to reveal something my heart has been waiting to confess" i/ W2 L' O% |! @3 D: h. J
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
# F9 }5 e. K- T% d; q' B6 P% vI don’t want my love to turn into something that will just drift away   t8 [2 d* e3 q6 z% |
不愿这份爱 逝如流水3 W8 V+ k4 ]  H( r: X) [+ o; f
Can I entrust it to you?
0 H& V( C' I! e1 e$ D5 E" ?! L可否将它 托付于你?
3 V8 ^7 }6 _% D4 u9 a" z* ~3 ~Entrust my love within your heart
9 f  K9 }5 @9 V从此安放在你心里 哪儿也不去! Y) `0 `/ M9 o$ l4 i% ^) u

3 p: x4 v. [1 R! m. r' i) a6 QLove… just the word love2 ?  g8 _. U8 x2 G
爱呀,爱就一个字/ g: M$ N1 m4 k( h+ |* ~
Why is it so difficult to express?1 S+ [& W8 ?# E/ ]+ x
为何如何难言?! |, K& W# d% G7 f  ^, E/ A9 M
I want to confess that I love you,4 q3 F( P3 c+ ~- b! _& W
我多想向你表白
: e9 \& j* z# ~) Q- P- P+ [$ pBut I never did+ \3 B" e2 {! a" ]
却始终未曾出口
- n+ W8 D, u$ u' T4 W6 MOne day you’ll probably slip through my fingers/ a5 T0 P- U* v1 ^' x
只怕有天你从我指缝中溜走
$ z. e. W2 c8 |& y% yIf today isn’t too late,
" T) _* R8 _+ M假如还不太迟 7 D6 @5 z# B- z  h
I want to reveal something my heart has been waiting to confess- V- [1 l' L3 ]* a6 T/ ~7 y
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思5 R0 ]0 K/ {* M7 h$ w
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 1 S& O% _# U3 o& r
不愿这份爱 逝如流水
$ ]  S) |, H& T4 |# `Can I entrust it to you?! c2 W. p/ i  `9 \8 a5 T' U5 X
可否将它 托付于你?
  ]6 Q  K$ r  o7 x+ Z* G9 ^0 ?Entrust my love within your heart
6 m4 W8 h. R8 z6 v3 k从此安放在你心里,哪儿也不去1 E) x  T8 M  {; v5 m3 F
$ o+ f& g: g# k& d, G2 a8 F# l7 X
Can I entrust it to you?
0 {8 S$ o% H, r) P: l2 j4 [可否将它托付于你?
0 a  U0 j9 y; z* N% \6 {Entrust my love within your heart6 l0 U' M/ a  D0 Q+ q
从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影 / ^6 ~* g& i+ r0 T- F1 O
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。1 t% {" L* i/ q- [7 Z; j& z3 m
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  
. _; ^9 p$ K! R+ P) u9 Y3 j老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
3 s% |+ ~6 ?6 g8 G% c7 E$ q刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
( p5 s- m+ J8 x2 J# K6 W5 Evichida 发表于 2009-1-1 10:38
% ?5 J" l) d" ^% [2 p
不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-6-14 06:29 , Processed in 0.203476 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表