杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
发表于 2009-1-1 10:24 | 显示全部楼层
老大:感觉“like 100 silver tongues ”差不多就象俚语。怎么没见老大的译作?期待!......
( v/ p5 T. y/ W. ^# O. pxxiuzi 发表于 2009-1-1 10:04

$ T, x( P' p* ?一个月前我译了一半,旅游回来再看,自己都看不过去,索性丢在一边。还是欣赏你们的吧。
发表于 2009-1-1 10:25 | 显示全部楼层
哦呀,你们都贴在这里,偶昨晚贴在那个歌词的帖子后面了。老大,谢谢提醒
+ y0 a& O! u  t8 wvichida 发表于 2009-1-1 09:20

- F4 T3 e; X" K: q+ ~再贴到这里来呀。
发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲2:男女对唱1 U/ l5 a8 i& \" `  \

) N8 O. X' Y- K& x7 \The moonlight is shining brightly,
  q" Q6 E4 G9 p* z4 B皎洁明月当空 光华闪耀
% A' C' l6 T" x( b! QMaking the sky glitter like gold, 5 ?" d- Y& }; V% b7 c. p: z5 l
夜空仿若镀金 炫目灿烂* }( t0 E) {# A  l

/ V) A/ R1 l' ?4 n( D/ lWhen I gaze at it, my heart fills with happiness ) r+ j% |4 B/ v3 d2 q
凝视明月 我心欢畅: V4 A# u2 ^8 ?  u
The moon is shining brightly in my eyes
# W# R# r( }  I" c' |6 Z月光闪烁 在我眼中* B* `; R2 X/ }4 h  m  R0 z
The sky is happy down to its soul
, i7 n: `; U  m5 x一片丹心 照耀夜空
* F  K0 f, j" Q0 X  v6 j, v" B7 e3 F) I) N, Y
With the moon kissing it every night 5 K' f* r! U; Z
看那月亮  夜夜亲吻天空
/ q$ C  _- [7 E) H& X0 H/ JSeeing the sky content with its love , |7 B9 g9 h% M7 w
夜空安详  沉浸柔情之中
; m! O# T" a0 I5 _It fills my heart with worry      I fear our love will turn sour
9 D5 l: B4 D  f+ v, ?" T我的心却忧虑惶恐 爱到浓时 可会发酵变味
  _* o( ~: a! G7 G, ^* _8 gYou needn’t fear anything ; ^8 d0 w0 x6 I% n9 p4 l; w! n
怕这怕那 又是何苦  f. o" @3 Y- r8 ?: O: I6 C( l
My love is filled with happiness, loving you steadily
) ^; i0 {$ k8 R) L) L我的爱坚定不移 定让人幸福满溢( u4 R4 Q7 `5 m% V# W
Every other word you utter is love
+ I/ j8 ~* M; z7 c0 D% d口口声声 说你爱我! H) [, `' j0 G9 R; ?+ w7 X
I really want to know just how much you love me 0 _; ~3 C' {) O  S; w
真想知道爱的分量 几两几斤
1 g8 m) [- Y7 LI love you I love you with all my heart , p( ]# x0 Q" a4 P7 P  K8 m$ Y
爱你爱你 全心全意, }$ q' |* D' V7 E% O6 r7 i# l
Nothing can compare to my love / e/ X+ E' o( T& Q5 {% V
世间万物  皆不能比  y, c& I5 E) d3 t+ E0 X3 D0 _

- R4 T& J) ~  w3 z2 J) `! ZCan it even fill up half the sky, P’?
# X/ Q% {$ X) N' O  N6 u8 s; I  ?; e能装满半个天空吗,我的情哥哥?
5 u% x5 t! r/ o% PThe whole sky couldn’t even reach half my love / p7 X4 V1 C$ {3 F  ?
整个天空 也盛不住我半份浓情
( d4 K& j0 D8 f: U5 v3 mI want so much to see inside your heart
" g4 S# u( g' z$ U, W! Z( c我真想看透你的心+ B, L$ M. }7 r3 P0 c; j
I invite you to rip it out ) x# O4 Z! r% x
你尽管把它掏去
# T4 f3 M- X$ M9 F6 h  [To prove my love, I’m willing to die
$ Y" f, j4 j$ _+ a2 j" e/ r: k1 X若能证明我爱你 没了性命也不可惜( @6 W4 m; @1 G5 Y" h" a
I’m still filled with fear
% O5 y# B# y4 [) f7 Q0 _可我依然满心忧虑# _; r1 d9 `# l4 ]) S7 k
Your glib answers are like 100 silver tongues
% T1 _- V. K. N3 J- E0 s. |1 x你随口花言巧语 若有银舌百张
$ l; N4 @3 D- x3 YI regret not dying
# Z: D# f* n5 ]2 l: R7 n4 x真恨不能 以死明志
1 i. {: L5 z7 q: b1 qI only have one tongue 3 ^; w& i* s: k2 m3 @7 L
我笨嘴拙舌 只得一张8 \! s+ T( L$ F2 y  k& @2 z! s
It’s nothing close to 100,000
* f' ?- {% C. [$ F  K( ]- I也恨不得  多如千万
, u) t0 A9 b; G2 ~. hWith such a tongue as yours,
' J: s" y: d& M# z, T你这张嘴 真真厉害5 O- {4 e( i6 {5 b
Your speech can’t even keep up with it 0 K5 z" C. p- x
能说会道 无以伦比1 V* n* Y7 w5 I( V0 ]# l. y
If I have a hundred, I will tell you 100,000 things " ?( Q3 k% }/ f1 E( m6 K3 a
若我真有巧舌百张 定要滔滔不绝
  `7 z# Y: h/ c, V) J: E+ hRambling on about a thousand words of love4 C! C" z' i# R" U) A& T2 ?
向你倾诉千言万语 道尽绵绵情话

评分

参与人数 1威望 +28 金钱 +100 王国积分 +100 王国爱心 +100 收起 理由
纯语yuyu + 28 + 100 + 100 + 100 恭喜获奖,望再接再厉~~ 话说,你翻译得 ...

查看全部评分

发表于 2009-1-1 10:35 | 显示全部楼层
比赛歌曲一:主题曲' ~. [7 |% W0 K' J
5 S% K% p! H9 B  [
The only thing I’ve never revealed to you
  I) P  s1 X) ^5 V  y' S* g# y: p6 E! p从未向你吐露衷情) K8 V7 J' {2 F6 t7 n" \7 M
That I’ve concealed within my heart is that I love you
* F+ J. _4 P  P; p: Q1 Q4 V4 S0 `  q爱你是我唯一深藏的秘密4 i  T8 H& q1 {* y# j" H2 O* A
From the first moment we met,
9 y% h$ L* {. S对你一见倾心
% m1 v: f6 k* k+ ]/ K% i, u9 x7 vI already loved you with all my heart
/ G3 g4 b( D7 s6 H2 |1 ]从此别无他意
. `: h6 u( I. ^; c+ V7 G: D9 p, QWe meet and talk everyday,
: J7 G' h) B* e4 q1 V你我每天见面寒暄" X1 A7 H/ p$ I! I- g& R' M: r6 d& G) D
But we’ve never discussed the matters of the heart" H4 G, D4 X) `% N- t) b3 M
奈何从未谈及内心2 ^+ ^% `( C: P* G! g6 `8 o
If I gazed into your eyes and searched your soul,- H( o2 @  k. T: Z7 ?, T+ B* f
若能凝视你双眼 探入你灵魂, x5 R  N  a$ J7 t$ L9 m
I would probably know how you feel
& ^+ \% \5 O, \: {) t1 L! [5 I或能知你心意
8 X/ B7 J+ Q0 x/ V8 PLove… just the word love
$ y: m3 |! a" h6 P! e# f爱呀,爱就一个字) O) w# V. @3 E, c/ e  i2 U2 v
Why is it so difficult to express?, [2 N+ l  A" M' y
为何如此难言?* x7 S; p2 \- n* Y+ L: G
I want to confess that I love you,0 W0 v2 X1 a  o: F7 N( {4 O9 N
我多想向你表白+ Y2 }  p# q6 \% d: V. H
But I never did
# Y3 f# |: B0 Z0 Z9 z0 \4 p却始终未曾出口
, u) J& P7 }) ?" W% mOne day you’ll probably slip through my fingers
, y, U/ H8 g1 L9 \  X& l! T只怕有天你从我指缝中溜走9 @1 J- q$ W# Z, w9 U5 Y
If today isn’t too late,
) Y3 ?3 X- D+ M5 d) r假如还不太迟2 y4 i7 K3 G+ v4 G* P# S( B* }
I want to reveal something my heart has been waiting to confess4 F" D( ^& A* X4 Q( F9 _; f
今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
. G$ G+ ?: B) R- W' ?I don’t want my love to turn into something that will just drift away
9 T7 e' a# Z7 z  y6 `* w& [不愿这份爱 逝如流水
7 J, l5 ?% A+ T2 ECan I entrust it to you?6 O$ P8 H, \6 c5 w/ M
可否将它 托付于你?" F+ Y) `5 U  t: N/ C
Entrust my love within your heart
7 b$ K+ l9 {9 Q4 ?. e4 m. `从此安放在你心里 哪儿也不去
7 R, z. V& A; e( o6 S# T0 O
6 {5 F. B# e9 F8 N' T) ULove… just the word love; Z8 [* ^3 a4 i3 h
爱呀,爱就一个字
$ Q; d% R) t' S/ i( x  TWhy is it so difficult to express?+ u$ w! R: H  q
为何如何难言?
1 n0 }# Z9 l! c' fI want to confess that I love you,$ V, P1 V0 D$ C% X
我多想向你表白- C4 z' o4 q6 z1 g$ M0 ?! E
But I never did2 |$ g/ G' f$ g( U3 I0 a! w
却始终未曾出口- [& }$ J: M- A6 T4 C+ i
One day you’ll probably slip through my fingers4 X! A2 g4 [) g
只怕有天你从我指缝中溜走5 Q5 u0 T, d( }7 c) B) H, ?: S" ?
If today isn’t too late,
0 T5 {( h! V) Z' N! x5 J( t6 ~假如还不太迟 / G( P6 n9 k0 z+ j2 Z" c) C
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 q1 E8 x# i& }3 \1 E/ Z; z7 S今天我要向你坦诚 长萦心中 缕缕情思
% f1 T; C& r; U# n4 m* d# tI don’t want my love to turn into something that will just drift away
. Q4 X' l* L4 P1 w# E5 w; y不愿这份爱 逝如流水
7 E' \+ \. Z4 \: Y' \) Q( bCan I entrust it to you?
, V# ^! Q3 A9 B可否将它 托付于你?
* f+ ?* O" _' f$ {$ fEntrust my love within your heart
+ P( [/ m4 F3 u) q, A从此安放在你心里,哪儿也不去
+ E' I/ j5 K" j+ w/ r: K3 \( U9 E4 t, `) _% c' f8 c( w
Can I entrust it to you?
4 q; P% [7 K+ g" A0 Q可否将它托付于你?
/ R. x7 y3 s1 Q( B, f3 O, hEntrust my love within your heart  o* |6 b+ i- D9 N  N8 I
从此安放在你心里,哪儿也不去
发表于 2009-1-1 10:38 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影 # V4 l; a$ T4 }/ i
老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。
8 R$ Z) K# x: M8 i/ U9 i. t8 H/ W7 o$ j* K刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 14:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
发表于 2009-1-1 21:59 | 显示全部楼层
“这个易吟唱其实要比主题曲还难把握,感觉韵似乎必须押,译词的长短也得基本合”,偶也有同感。我想大家翻译的第一首歌应该相差不大,但是到了第二首,就很有看头了。
发表于 2009-1-1 22:01 | 显示全部楼层
41# 杏花疏影  
8 C9 x0 b! [- f  d: g老大,你还是参与吧,别尽忽悠别人。偶也学习学习,翻译的东西就要各有各的译法比较着才好玩。' u, F6 y9 }4 A! @) V, U: s; \
刚仔细看了一些比赛规则,要12月31日晚8点截至,偶们都好像过期了~~~
9 D3 d, S0 i! ]' w2 ^; b$ I! kvichida 发表于 2009-1-1 10:38

- ]5 m7 a4 |- |  H! j7 {0 K不碍事,偶们表慢...
头像被屏蔽
发表于 2009-1-1 23:19 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
 楼主| 发表于 2009-1-2 22:05 | 显示全部楼层
太好了,我旅游回来看到大家的译作,满心欢喜。谢谢你们的支持。后续的会跟上的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-6 15:54 , Processed in 0.050616 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表