杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>
+ U  H3 m* e' q# t2 t<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>
: t1 F! ^& B- j7 }* ~<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
% K$ y8 t6 h3 e# h4 _7 i<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>
$ E, F. k( d+ }6 }<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P># @0 ~& ]; M4 l
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
/ X( v& x6 z4 ^. e) U<P>From the first moment we met,</P>4 Q, K8 U1 V3 F* F. B+ S8 E
<P>从我们相遇的那一刻起</P>4 t! k4 m& v2 {' E" T1 v8 B0 Z
<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>* D/ M. D+ O3 v+ \8 P6 R, `+ ]
<P>我已痴心爱上你</P>5 P( t* ]* f1 h
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>
+ v9 _; F8 n2 v& H2 o  [9 @<P>我们每日相遇谈话 </P>
" b( |" d" ^: U<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>$ ^% z- b! \1 b& S9 G) w- T+ f  P! @
<P>但我们从未谈论心事 </P>
& C6 X# m! P. F% t& l$ O: [<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
# ^: e# \/ ^+ ]; J- l# Q<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>
' B. i9 J8 e$ E. |2 \$ c8 q<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P>
( H: V9 r# _: b& Y<P>也许我能了解你的感受</P>5 N4 v6 T/ e, A9 \- V3 y
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>6 ]8 H! ?" w% e+ T2 x* p
<P>爱,爱只一个字 </P>1 g. [2 v+ O" Q8 n. B  w" ?
<P>Why is it so difficult to express?</P>
  O; w0 R$ ^/ {( S: k" H<P>为何如此难于启齿</P>% e, f) ?: s) X( d/ q+ L
<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
7 v) C# h% z/ C! L# H<P>我想说我爱你 </P>; u7 L& \1 n: X/ m+ f" o: n; W5 U$ |, K3 B
<P>But I never did</P>
+ d8 E1 i9 I! h5 l) ^% e) E<P>但我不会</P>9 c4 ?, B) J; m. w8 b5 c
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
  d. a1 L. Q! _<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
- \$ k* a! |/ d. ^<P>If today isn’t too late,</P>
7 P+ f/ J2 s9 I* N( r3 Z" P<P>如果今天不太晚 </P>4 z8 t, N' m1 H& _+ G3 s
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
5 E: [4 Q4 {: O<P>我期盼吐露心声</P>1 j  {0 a* ]8 M+ K  l/ E
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
% J: L! T9 l& F9 l1 t! i: u<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' D" g: P  ~5 J$ j
<P>Can I entrust it to you? </P>
/ P2 ?  y, w) G& T: q<P>我能把它交付给你吗?</P>0 r, B' i' f2 p) B5 V
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# o5 I4 o* Z* T% x9 u0 O+ L  ?" z<P>把我的爱放在你心里 </P>
: H  h; d9 R# v: a5 \( Z<P>Love… just the word love</P>
, H: F1 w6 B1 f; O. _' B; h+ W<P>爱, 爱只一个字</P>
; b0 K' [8 _# U* w" N3 I<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
- G# I, U$ {, b' Z* K- A9 H<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
! \" j- t0 c* C9 P3 g3 I<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
& E  M" s* M: [7 u9 E% m<P>&nbsp;我想说我爱你</P>; E* ?# M! P( O* [6 m3 p
<P>&nbsp;But I never did</P>0 `, r( {( W- p- B  J
<P>但我不会 </P>( ?2 u8 B) ^- j3 V# Q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
- m1 S( B9 @4 H6 Y9 l" y<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
0 ^3 I9 j% j2 a3 B' n, C<P>If today isn’t too late, </P>
" n( j& H9 P; C3 j6 a; [' Z<P>如果今天不太晚</P>
) _. T; @& v3 [8 a$ t" a- a4 e<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>0 |1 ?& G, B& d, V) U
<P>我期盼吐露心声</P>
2 Q3 M! m' r2 D- s4 ?# J<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
- C: E( O6 o0 h<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ q0 g& k6 d( A% o<P>Can I entrust it to you? </P>7 ^/ V5 A1 E& H) H( C# _, U
<P>我能把它交付给你吗?</P>
# r. e0 }% `& J7 k' Z<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>$ |, n8 F2 A) r  Z  j) m/ O- _
<P>把我的爱交付你心 </P>. M+ ~: y0 }7 h3 {- R1 ?2 n
<P>Can I entrust it to you?</P>- a" ^( g* {' {# j& k, w- R# V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>  W# b  W0 z4 g0 j
<P>Entrust my love within your heart</P>
, W) [" S+ q: w1 n; A: L<P>把我的爱交付你心</P>
0 k$ U0 [' I/ N- D/ V) J& S
' w" G6 X* \. B/ Q$ O) o0 ~: }[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>% k' y  `' k0 B" z  j
<P>月光闪亮</P>
* E  o5 ^/ G' [* z- j! c+ e<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>- Q- _, F" D8 [" O5 M) g
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>9 q' w7 x1 k1 `8 H5 r$ i
<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
. K+ l6 m/ `, ^1 R2 ]" \$ c( M<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>) t# e: v' O/ D! h
<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>0 S4 E$ @0 C  ]8 E; c9 \3 \
<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>' z4 ]) ~$ m/ O; n
<P>The sky is happy down to its soul </P>9 M+ G0 J7 y  t
<P>天空也陶醉了 </P>  H4 i8 O' N( }% Z+ W
<P>With the moon kissing it every night </P>$ y5 u" e4 _5 n
<P>月亮每晚亲吻它</P>! O2 ]0 z$ s0 ?" s9 a. L9 Q% p1 X
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>( F8 {4 c2 ~1 t1 L  r% r! d) R" f
<P>看着天空满足于它的爱情</P>+ J0 G: `: o2 V1 c, U
<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>" l+ y" k% _4 F) Z& M, [6 o
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
. @# ~  q) e$ O. a$ s! ^<P>You needn’t fear anything </P>
6 g* n& P! G. E5 A<P>你无需担心 </P>" a: f8 M. u/ B4 P$ B( m
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>
: h- b' Q% `' M  \; I4 J<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>' h7 O  E0 I8 U  x- l
<P>Every other word you utter is love</P># I5 V; l0 w& q  U, u; v9 f
<P>你说的每个字都是爱 </P>) V+ C% C6 f3 F1 Z: W; f
<P>I really want to know just how much you love me</P>4 [6 |( F7 S1 ~  Z, R
<P>我想知道你爱我又多深</P>7 h4 x8 q# `. x) y  T
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>$ P' p7 z$ Y! C0 e/ b
<P>我爱你,我爱你全心全意</P>% `; v0 @* {+ X7 ^
<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
( ]2 z8 J2 p: x3 X<P>我的爱无与伦比 </P>. F7 z3 m* {. O' F3 X8 A6 _/ q9 P7 z
<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>
; X- E1 }6 Q8 I  @9 r4 L<P>能填满半个天空吗, P’?</P>$ Y9 }# t" t2 X" K: A7 w* @5 {/ O
<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>4 n% z0 D- b2 B# d! `
<P>整个天空不及我爱的一半 </P># |& M0 B  Y4 h
<P>I want so much to see inside your heart </P>
# R1 x2 A+ D5 q<P>我好想看穿你心</P>9 Y; P4 K/ |% z6 U2 x2 b0 {' T9 }
<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>( M, \6 m2 {, {+ m
<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>& D! R8 d% k( q! ]" _
<P>To prove my love, I’m willing to die</P>$ z( A7 u6 e  M4 n
<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
' m, C# m( [! x" A8 n1 U/ }) R( ]<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
: v5 g6 N" C" N- G9 x' b; t: L<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>* e! G4 ?( l  L6 \% y
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
: ~& o1 f( W" @. I/ x4 N, `<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
! l/ \' B# h+ I<P>I regret not dying </P>- m* u' d. b" ], m2 u- v6 m9 K& K
<P>我遗憾未死</P>
, G) L! G* C  [1 Q5 h! v; A<P>&nbsp;I only have one tongue </P>
( M7 `5 `& v( u! v8 J3 L<P>我只有一个舌头</P>: u7 f2 |3 [; O- W# s
<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>8 t, g2 j: n; P0 @4 y
<P>它不是近于100,000 </P>5 p2 I" P7 D, @4 x! W  G
<P>With such a tongue as yours, </P>  O6 a* o" Z; r% Y$ A
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
1 t5 ^8 ^7 r+ n$ I( K<P>Your speech can’t even keep up with it </P>
3 z4 @8 @. r' d$ m- M: _, l. Z<P>你的话语跟不上它 </P>' D" a! ?' F$ ^& h0 Z; g/ o
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>3 y6 X) R1 M. K  a' V. ]+ P
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>& i3 t8 G1 [/ D) r# ~6 w
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
" h6 M0 w( T/ Y6 _8 X) L7 n<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>  m5 v" p3 v7 G. H& f; M/ b
3 L# L2 [, ~  g- e# k6 g
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-18 02:30 , Processed in 0.045084 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表