杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
楼主: lily_zl

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译大奖赛公告(参赛视频18、19楼)(比赛结果已公布~)

[复制链接]
 楼主| 发表于 2008-11-13 19:52 | 显示全部楼层
哈哈,现在投票任务已结束,欢迎广大的英语、音乐和《谜》爱好者一起来参与。
发表于 2008-11-14 13:03 | 显示全部楼层
<P>
原帖由 <I>vichida</I> 于 2008-11-13 19:42 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=514366&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 还蛮好玩的样子,偶也参一脚
</P>5 Q8 J! |0 b: h8 V% M. B- ^
<P>亲早就该来参一脚!偶刚看到这个帖子,第一个想到的就是才人您啊!偶已替您报名鸟!</P>
 楼主| 发表于 2008-11-14 16:25 | 显示全部楼层
呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
发表于 2008-11-14 18:03 | 显示全部楼层
<>
原帖由 <I>lily_zl</I> 于 2008-11-14 16:25 发表 <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=515511&amp;ptid=14926" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A> 呵呵,杏花亲,别把自己忘了哈。你也要来参加的啊,我一直等着的。
</P>6 U0 x6 y9 w6 F! D% c
<>汗!偶哪里有这个本事。偶是出来打酱油滴...</P>
发表于 2008-11-17 22:22 | 显示全部楼层
奖品太吸引了英文超级烂,试试看
发表于 2008-11-20 09:32 | 显示全部楼层

《谜》主题曲

<P>The only thing I’ve never revealed to you</P>
  {2 A6 n, O/ m' p1 m7 [<P>我从未让你知晓的唯一一件事 </P>$ R8 Y: p  ^! s! t
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you</P>( _$ H6 `6 y3 U
<P>深埋我心底—我爱你 </P>  i! Z# S! }& q$ t
<P>From the first moment we met,</P>1 X1 V8 _  o$ L2 ]' J4 o0 k% [
<P>从我们相遇的那一刻起</P>
  m5 w2 Z/ e# B$ H3 N9 g; I<P>&nbsp;I already loved you with all my heart</P>
' D; O- O  X% N) E1 B<P>我已痴心爱上你</P>3 d+ p! A% w7 C+ y; b3 I
<P>&nbsp;We meet and talk everyday,</P>4 j6 W! V' ^5 e- M5 r
<P>我们每日相遇谈话 </P>
/ \; ^+ y4 r6 W<P>But we’ve never discussed the matters of the heart</P>
" ]5 j8 t- P. u4 s" @: t<P>但我们从未谈论心事 </P>* Z2 @2 I+ f( ^+ W
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>0 E/ h: d. G# f# J  L0 d) z; a  |
<P>我凝视你的眼,探寻你的心</P>6 ]1 W# L! g& Y) g& A- h
<P>&nbsp;I would probably know how you feel</P># x8 H4 e# Y6 `1 B1 G9 X
<P>也许我能了解你的感受</P>
5 t  I+ I) L9 Y3 C<P>&nbsp;Love… just the word love</P>7 y  c5 \, U+ J' ^' S* B3 _* A* V; Q
<P>爱,爱只一个字 </P>/ q( D* _. d8 V/ Q1 _
<P>Why is it so difficult to express?</P>
# d& ~, y5 C  f* O; C  G0 |<P>为何如此难于启齿</P>
" ~2 O! G# o* f6 R% k$ d! U. i<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
$ Z7 n# n, J/ L<P>我想说我爱你 </P>/ }( |- G( r8 K6 p& o+ T# v8 K. b
<P>But I never did</P>- l# w+ L( M# M' _! {. v- @" G
<P>但我不会</P>
" x9 z. p" {- \6 f2 J1 U/ i* `6 U' \<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>+ L. o% Z" P& Q: C& y1 ]2 @
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
  t7 I7 t2 a& T$ ]9 h  Z% w<P>If today isn’t too late,</P>: \7 R* Y# v' Q6 }/ m% l, V
<P>如果今天不太晚 </P>& S9 `: ~; {- ?  e
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>& f$ T$ y- V, j& ~2 k7 V' X% [
<P>我期盼吐露心声</P>
% b/ u: l9 T" T<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, g' u. [% j5 j: P
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& l# c( F* f3 |0 F  `' t
<P>Can I entrust it to you? </P>) {4 d* P% j) Q5 U/ k0 {0 d: |
<P>我能把它交付给你吗?</P>- r2 s* t/ K: W7 [5 _
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>6 H8 }" b' v: L( @) T$ M
<P>把我的爱放在你心里 </P>
: I4 q4 L5 L! \2 O<P>Love… just the word love</P>( u' E$ k' I- F1 K; w' p5 `9 U' F
<P>爱, 爱只一个字</P>, A0 a1 q: u* S" i1 x8 a
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>; ]# s6 q5 ^% E. X' X
<P>&nbsp;为何如此难于启齿</P>
5 z, ~5 D  v0 a<P>&nbsp;I want to confess that I love you,</P>
) O( s5 z" \, G3 q' P) _0 \6 ?<P>&nbsp;我想说我爱你</P>/ u% e( a, p. Q+ U3 h& m/ U
<P>&nbsp;But I never did</P>% w+ E) \8 K3 V# Y! q" B  s
<P>但我不会 </P>6 V" ]8 x9 T# u
<P>One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% w+ I* l7 X9 T* o6 q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你) </P>
, E6 w& K3 [  L! w<P>If today isn’t too late, </P>( s1 O; Q1 n- P. P
<P>如果今天不太晚</P>7 D6 L1 ^1 t" F
<P>&nbsp;I want to reveal something my heart has been waiting to confess</P>
7 H/ `  W' ~# V<P>我期盼吐露心声</P>) o, L$ s& l8 a9 p$ ], [4 v
<P>&nbsp;I don’t want my love to turn into something that will just drift away</P>
1 V1 U: U" |& G" X; d- Z<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
* N1 u& ~4 r, q5 C7 R<P>Can I entrust it to you? </P>
# c% z% L5 _& T  [$ d/ T6 ?2 W<P>我能把它交付给你吗?</P>$ _# u9 _, z, [7 M( t6 B
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>9 s" Z1 J# x" K, @, [; L8 S
<P>把我的爱交付你心 </P>1 g6 \) m& v9 O" C
<P>Can I entrust it to you?</P>' H& J* ?1 _0 G1 l, K
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
5 Z) n/ f& P' p% S, J" H1 l<P>Entrust my love within your heart</P>
% u4 M/ M$ a; p8 {0 N<P>把我的爱交付你心</P>; l& ]: b3 F4 E9 a4 ?2 R+ C- @8 g

5 M5 {0 Q) m" [% ^/ L9 {+ h[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:34 编辑 ]

评分

参与人数 1威望 +8 金钱 +20 王国积分 +20 王国爱心 +20 收起 理由
纯语yuyu + 8 + 20 + 20 + 20 恭喜获奖,望再接再厉~~

查看全部评分

发表于 2008-11-20 09:35 | 显示全部楼层

比赛歌曲之二:《谜》男女对唱

<P>The moonlight is shining brightly, </P>2 z, f/ z; g8 K0 d0 `* C7 g
<P>月光闪亮</P>
+ f* T' g  w+ Q- }! q<P>&nbsp;Making the sky glitter like gold,</P>! S- c( H7 D" k$ \
<P>&nbsp;使天空如金子般闪耀 </P>
+ a% T  m* J# o4 K$ o<P>When I gaze at it, my heart fills with happiness </P>
/ |5 B% g5 h: r<P>当我凝视它,我满心欢喜 </P>
" E# b  @& `" G, _<P>The moon is shining brightly in my eyes</P>
( ^% u; }. ^( A<P>&nbsp;月亮在我眼中闪耀 </P>
2 L( o1 e1 ~+ o0 B# b<P>The sky is happy down to its soul </P>
6 t8 E/ |7 q/ b5 l<P>天空也陶醉了 </P>
& b$ b# y" X6 {<P>With the moon kissing it every night </P>( W- n  \& p6 W1 s# l, V
<P>月亮每晚亲吻它</P>0 l+ L- u" u. _# g( s
<P>&nbsp;Seeing the sky content with its love </P>
: B: ]3 S" W/ I/ N<P>看着天空满足于它的爱情</P>
; q7 l0 r. M) T: q<P>&nbsp;It fills my heart with worry I fear our love will turn sour </P>' d8 N- O! V; k0 |( p
<P>我满怀忧愁,我害怕我们的爱变酸 </P>
5 B7 l) J: R* q<P>You needn’t fear anything </P>
+ }4 u  s5 u8 L% ?4 p* W! U<P>你无需担心 </P>; v* e7 u5 q( r
<P>My love is filled with happiness, loving you steadily </P>& j8 I8 u3 m9 P
<P>我们的爱情充满欢乐,爱你忠贞不渝 </P>, p; Z. L! r0 B; Z
<P>Every other word you utter is love</P>
6 L4 N4 s9 O/ S4 B* k<P>你说的每个字都是爱 </P>( o7 C1 y' _6 q, g
<P>I really want to know just how much you love me</P>
: c" q/ d+ K* X<P>我想知道你爱我又多深</P>5 D# Y# \, ?+ \+ h
<P>&nbsp;I love you I love you with all my heart </P>
! n, b8 ^% }; C9 ]<P>我爱你,我爱你全心全意</P>
* A+ X/ ~. A2 Y' Q<P>&nbsp;Nothing can compare to my love </P>
0 @5 v* V) N4 v: I<P>我的爱无与伦比 </P>
6 i1 C$ t6 U4 l! B<P>Can it even fill up half the sky, P’? </P>! M* u# f- z( V6 z, ]4 K2 O7 g2 v
<P>能填满半个天空吗, P’?</P>
. r& m  u8 I) {1 p6 s<P>&nbsp;The whole sky couldn’t even reach half my love </P>
7 g: B7 K" O9 u; C/ @<P>整个天空不及我爱的一半 </P># `$ x, M* t" v0 t' {
<P>I want so much to see inside your heart </P>
$ K4 _8 Q! J9 h- s* ?<P>我好想看穿你心</P>
. [" w, d4 E6 |- Y! `+ E<P>&nbsp;I invite you to rip it out</P>
" t$ |) u% c% C% ?5 c1 P7 z  {<P>&nbsp;我请你剖开它 </P>
; V1 g- ~& W  Q; j, n1 B<P>To prove my love, I’m willing to die</P>
6 F; A; O1 o# Z8 D- h8 O* c<P>&nbsp;为证明我的爱,我乐意去死</P>
. v9 j- q: h. q) ?% e<P>&nbsp;I’m still filled with fear</P>
! t. E* c6 j, l! ?* a<P>&nbsp;我仍满心恐惧</P>4 x. U0 S1 C0 o) V5 j& X- L
<P>&nbsp;Your glib answers are like 100 silver tongues </P>
% j) c/ Y5 J3 G% v4 q& }<P>你油腔滑调的回答如同有100个银色的舌头 </P>
# c" Y, x7 |+ C( X* k- a* r<P>I regret not dying </P>
" G; C3 b1 w! H  s( t$ |7 f<P>我遗憾未死</P>3 V( Q6 j  a0 f# Q3 Z* N4 J
<P>&nbsp;I only have one tongue </P>- o) Z# c- B, r  e) k# {
<P>我只有一个舌头</P>
' J& a5 F2 A! u$ l1 A) O+ f<P>&nbsp;It’s nothing close to 100,000</P>
( s; M* r1 F  R<P>它不是近于100,000 </P># V( V, ^( [( v- j3 q
<P>With such a tongue as yours, </P>& m: M' v) ~4 l+ _9 _, z
<P>你有一个这样的舌头(你如此巧舌如簧) </P>
7 r8 ~- j0 s2 b: w1 P3 U<P>Your speech can’t even keep up with it </P>$ q9 A3 g) y% F( t+ q( G0 f
<P>你的话语跟不上它 </P>3 e0 R5 L- A0 U  X1 f  c2 c
<P>If I have a hundred, I will tell you 100,000 things</P>- D" [; G$ N, A
<P>&nbsp;如果我有100,我将告诉你100,000件事情</P>3 Q' [' D2 M$ F6 h+ E* [+ d
<P>&nbsp;Rambling on about a thousand words of love</P>
# o! s( i" T0 ~  `: i! ?% R<P>&nbsp;围绕爱的千言万语</P>
, G; j+ i( d. }5 K& T/ e# }' J2 u' A) Y, Z
[ 本帖最后由 gougou 于 2008-11-20 09:37 编辑 ]
发表于 2008-12-3 12:33 | 显示全部楼层
支持一下吧!偶的英语太差了~~~~~还是看翻译好的吧~~~~
 楼主| 发表于 2008-12-14 15:08 | 显示全部楼层
各位亲(Vicinda,杏花,祝福,蔚蓝,Dyland, Quiweiwei等等等等)更大胆一点吧,重在参与。其实没有你们想的那么难的。
头像被屏蔽
发表于 2008-12-18 01:44 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-3 17:13 , Processed in 0.049152 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表