杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47180|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。5 C- [; U/ z% x* r/ Z9 e7 J
+ `9 c+ q: |4 S
- B! s" S" Y4 [7 J8 h& I
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
1 v  A5 M4 z" {$ V
5 ?1 p* a5 B2 k, B( l9 ?# w0 C  j# K# @( K
我另将歌词附在此。9 {5 k# J5 y5 w9 j4 b! G
The only thing I’ve never revealed to you
- W* m0 y! A. a# Y! VThat I’ve concealed within my heart is that I love you
, q+ w) J) k* yFrom the first moment we met,
; i: b. {$ S7 X6 \I already loved you with all my heart# k/ n4 r2 `' T5 k- ]+ T3 [
We meet and talk everyday,5 K! M) g# Z& K$ s
But we’ve never discussed the matters of the heart
: x* @6 V. J, e7 `0 s, a' O9 v* ?If I gazed into your eyes and searched your soul,
( _9 k6 i1 F: h$ rI would probably know how you feel! K9 K! U8 m0 _: L# N- ^3 t
Love… just the word love! w/ [6 ^$ U% [& {3 n0 J7 E
Why is it so difficult to express?! g% d; E8 X3 `0 E; z
I want to confess that I love you,
) k2 f6 h7 S6 m6 QBut I never did+ H) Y8 g( }/ V9 j
One day you’ll probably slip through my fingers
5 l$ W5 [8 g1 [. dIf today isn’t too late,
9 m& Y5 S5 s' W. P2 {7 W+ HI want to reveal something my heart has been waiting to confess
: h5 G+ m" T( e+ PI don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ m: Z1 z+ N8 {, r7 hCan I entrust it to you?
2 n- w/ R% |) w9 xEntrust my love within your heart
- z" C5 S* _4 f  SLove… just the word love/ g' d& a9 l1 h( A8 f5 H$ T7 C9 n' Z
Why is it so difficult to express?
8 ^- z" c; ~: A6 n/ c% M7 B) qI want to confess that I love you,
* j3 N( c6 h1 kBut I never did
3 d* s9 Z+ A: V: W' p. t( @2 Q5 f$ p5 rOne day you’ll probably slip through my fingers
4 i% ?8 ~  K! b. V6 r5 GIf today isn’t too late,1 ?5 C  I! A+ X7 ]
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
$ M2 L$ Z3 d  U. Z9 NI don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 v. M. |2 Y% u) ]6 p
Can I entrust it to you?
/ q: M+ J$ P* E% \3 I3 Y5 d8 p$ PEntrust my love within your heart
% f# R' h# t/ H) V0 C/ S9 rCan I entrust it to you?! g) N) i6 |9 O8 c9 P7 [/ F7 J
Entrust my love within your heart" |# ]9 I9 D- w; Z1 l

% D! ^* P# O) `2 [[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 . n8 T0 }# L: {2 l# A, G) M  t) o

) D! g; C9 F3 K* V<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
3 g( z% t0 \& F<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>8 l- q) n% _. g0 A9 b
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>+ \4 N% w2 ^: t
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
* |- E4 p/ S$ T/ N8 f. b5 A2 N/ b<P>From the first moment we met, </P>
7 u" r/ ^( f- M  r1 \! P, D2 v# s6 u<P>从我们相遇的那一刻起 </P>7 \) j1 ~) P0 M; T1 O8 e: }
<P>I already loved you with all my heart </P>: A5 Q0 u) B+ t& i2 K. Q  d* A# n( t2 Z
<P>我已痴心爱上你 </P>
3 x6 Y5 |% W  L3 m& p<P>We meet and talk everyday, </P>
7 D% N# @9 J& s2 @( O; c& Q<P>我们每日相遇谈话 </P>
; O) p9 e8 W, T+ z<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>8 x. O$ x; O" `  @" v
<P>但我们从未谈论心事 </P>% U* |( _" }! I2 Q7 ~0 |
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  i* e  I1 _5 G/ N- k; ?$ G
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>! j. x2 H; ]9 {- i! `! o# t
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 e7 p) ?  o) c<P>也许我能了解你的感受</P>" S! p) d( i' T0 `& u' S  }; f
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>/ j" |( I  L; d' Y. [# g1 s% K0 ]
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
) \' C& X; Z/ E/ Q: y<P>Why is it so difficult to express? </P>
' b; e- A* c6 E# p- J( z5 w; {<P>为何如此难以启齿 </P>! ?+ O4 U# c2 |% ^; g
<P>I want to confess that I love you, </P>
: D" }* U% x( K: _( h<P>我想说我爱你</P>
6 ]9 C  H% ]+ @2 ]6 K% p<P>&nbsp;But I never did </P>; U1 B" @/ W9 j4 _7 ?( J& x# h
<P>但我不会</P>% V! y1 i) E1 r" r4 l: |+ i
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>/ F: R9 y6 z' _6 z) E! W
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
3 q( p4 V- _( J2 ^9 u4 {<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
6 k4 a- i; K+ f  J" ?! c/ m" i5 e8 z! U<P>如果今天不太晚 </P>
) o5 A$ U  @+ T<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
; S0 `6 d$ K' J0 F% ~<P>我期盼吐露心声 </P>/ Q' M" B" U5 P  \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>, C4 N( h6 b* v5 x' P8 [; K. h
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>* o3 l* c, L* O7 {$ V
<P>Can I entrust it to you?</P>) J4 K6 B, r. [1 M! E
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. B7 Y( b# \7 {1 b: j; M. S<P>Entrust my love within your heart </P>, G/ F5 |; x) P" G& \& u
<P>把我的爱交付你心 </P>
4 l1 R/ A+ H6 d<P>Love… just the word love </P>
2 H. i( |7 m. O/ _<P>爱, 爱只一个字</P>
6 L, C, S0 m" `; F# R# |4 p& t<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ H4 O  ]/ U4 ?- H6 j. b<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>" H5 Y, }& k4 F5 U
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! a: G9 l% W& u9 y
<P>我想说我爱你 </P>4 t$ Z. u7 ^, L5 L0 d/ l
<P>But I never did </P>7 C, P/ t: e5 o& e/ Y
<P>但我不会 </P>5 Z4 O+ E  Z' I5 B$ z
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
% [* n) K6 G/ Y+ d  R<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
/ {+ h+ j; S9 H/ d, p# z1 Z0 l<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>3 [7 W4 [6 h0 q5 @* R% b1 c
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
' m9 R8 z3 @$ R1 t% @& E<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>; Q5 [' z. t* @$ R% n/ ]& u. b7 D
<P>我期盼吐露心声 </P>
% X5 q( p+ x6 }* y4 \# t$ [<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
: S" h0 L( r  m: i<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
, D$ I0 Z" W# N! `9 ~  M4 A7 W<P>Can I entrust it to you?</P>+ e; J5 r9 q9 `) U/ V2 v$ R
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
3 t/ n. t! o0 W, M9 a' w3 m& d2 N5 A<P>Entrust my love within your heart </P>9 S5 }: p7 l2 V* y2 ~. o8 ?8 b% [
<P>把我的爱交付你心 </P>) N* N+ z  ?, L: e# [7 w0 E5 K7 w
<P>Can I entrust it to you?</P>
  ]/ x& b2 j9 G6 N; f2 L+ _<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
" V# s1 i6 ]% v/ h$ P: k<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>5 U# b" Q# j, k8 I
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
+ P0 |& N+ }4 X$ @7 [4 j* b! v( M2 {" M
我凝视你的眼,探寻你的心& _' P. m+ E9 [) g+ n# l" X
! ]' A3 L( Q2 A( d$ I9 F
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,2 q/ V" W( k3 k  \! K1 |8 B6 f

& s. ?5 x. m! }0 k# V; V6 {这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
6 W( y# T5 U. O. A( q
4 ?  _$ V$ P$ a. U) P# Z<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ Y+ b( k6 W+ ]6 K4 T8 u  a
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>( ]/ ?! Y6 T+ l+ @% L
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-5 22:30 , Processed in 0.061624 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表