杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 37686|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
/ e; X7 n  m0 `% R4 z. |+ N1 C# Q6 `0 R! ?. b+ ^

& Q0 [. D: j8 l<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
( g, f, D) c- q  Y4 f5 L3 J9 r  n5 o4 a; s

' Z5 G, A) `# c# {  E, A我另将歌词附在此。" f3 |' H( W8 w
The only thing I’ve never revealed to you3 f. s) F. d, V( ]
That I’ve concealed within my heart is that I love you
8 @5 `% X9 O: C, P) A) ?From the first moment we met,
0 t! T4 D/ S$ @. ]) MI already loved you with all my heart3 |( i8 v. I3 z- f
We meet and talk everyday,
+ A% P$ C5 M$ D5 @But we’ve never discussed the matters of the heart: [" C! u/ Q( T# H: V/ d' x6 b9 p
If I gazed into your eyes and searched your soul,$ y: l* g/ a& Z& u
I would probably know how you feel' W6 ^+ |0 W. y& F6 a# m' K
Love… just the word love, N' w" c) c2 k5 N" X# [9 D" W
Why is it so difficult to express?* J. U$ b5 Y, m5 z% D
I want to confess that I love you,+ m9 m, r/ _" J% s& s/ C7 g
But I never did. Y6 a( N/ i$ p1 q+ s
One day you’ll probably slip through my fingers" \, W, O' n, H
If today isn’t too late,- \+ ^& D) I2 \0 C( s
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
6 L: U& C* R" L  m/ {8 kI don’t want my love to turn into something that will just drift away
0 I. L' D* o8 T" T6 }8 nCan I entrust it to you?
$ z- ^0 D8 n4 U& d: k% t1 MEntrust my love within your heart
5 \2 v0 m# }- O2 F# Z0 w, PLove… just the word love
( L' f% _$ [! c8 H# o& tWhy is it so difficult to express?1 _  b( m- o$ @" o
I want to confess that I love you,+ W- M: w: h5 N: s1 B! D& ]
But I never did
- h( K( }, S: G1 f8 zOne day you’ll probably slip through my fingers2 v" v' K) z7 S# u# d  D- f! C3 y+ K
If today isn’t too late," |( e' w& v: c
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
5 i0 W, d4 X7 a3 l4 c. u* D0 iI don’t want my love to turn into something that will just drift away # x) a) L0 e, Y& E8 p* G0 {5 r
Can I entrust it to you?
4 [$ |" q; g4 d) H- X4 F) [1 |Entrust my love within your heart* E& Y( F. x9 I) T* `- A
Can I entrust it to you?
+ a# |: g5 O6 J7 s" N7 ?) m7 mEntrust my love within your heart# c; u. P% K: Q
' }7 H5 y3 h% Q; p7 V* U
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
5 e  ^( n! J) e9 V/ p3 V
' y, \2 V. v4 o<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
" E4 q) D0 V( h' u<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P># {/ B! j/ Z* L# T
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
; {9 v4 N% I/ K% {2 B<P>深埋我心底—我爱你 </P>
, b5 v0 S9 M) I" @<P>From the first moment we met, </P>- o* ^- z5 C( \9 ^
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
2 Z) r5 p) X& T% Y7 O<P>I already loved you with all my heart </P>
) k3 v) b8 ?0 m( g: q<P>我已痴心爱上你 </P>
; c' y) P* ~5 K2 Q9 ]<P>We meet and talk everyday, </P>) e3 f4 u4 j! @
<P>我们每日相遇谈话 </P>6 o; s: n; e/ M' u+ z: L
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>' W3 w4 y3 y4 Y# Y
<P>但我们从未谈论心事 </P>% B3 D2 k8 U- @4 }/ b+ ~0 |
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
, q. f( P$ X5 L- g: t8 k# K! g<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>5 e  a+ s9 v% R, c
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
1 J6 t9 h* q' Y: R( A, _/ f<P>也许我能了解你的感受</P>
# ]. Q# L6 `' u3 A% I6 A$ m4 r' F<P>&nbsp;Love… just the word love</P>* A: t) O5 w3 o
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
3 \, {0 ~1 c5 R<P>Why is it so difficult to express? </P>! N3 |" l* C, n
<P>为何如此难以启齿 </P>/ D3 c2 q% k1 h" Q1 d1 m0 j- {
<P>I want to confess that I love you, </P>
7 C* N: q4 g' \3 e7 t<P>我想说我爱你</P>
* S+ e" |9 S4 O; e6 K( y5 J<P>&nbsp;But I never did </P>0 H4 |) ]$ f' b. n0 i( U8 m
<P>但我不会</P>( E. Q/ q2 B! T! C
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>3 l2 ^  r& U& O: ~3 |3 X9 N
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: `; n& p+ d9 t! a
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>' D! \: V5 ~7 |4 K0 S& g
<P>如果今天不太晚 </P>" H. H9 {1 M% F
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
' J: ?, [: S5 i" D<P>我期盼吐露心声 </P>
7 y* a- k) ^# a6 X6 \; W# N<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>3 g+ Q& W, I: G% Z
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' i- _5 @; T+ ]
<P>Can I entrust it to you?</P>) c# I. d" I" b( B% Z3 i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
0 `8 u' X8 X- A! W) i2 A<P>Entrust my love within your heart </P>6 |) {3 _4 Y7 y$ u
<P>把我的爱交付你心 </P>
# Z+ M8 ^/ t9 \8 S<P>Love… just the word love </P>
1 W) T3 B3 g( Y' b3 n! E<P>爱, 爱只一个字</P>, T3 t! h; G) l8 R' G
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
, z6 c# T4 X: j  Y$ i2 C$ X7 F<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
  ?& k8 C; w% O7 K<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
6 K; B5 }2 c1 e6 X, T! n  }" W& D- n<P>我想说我爱你 </P>
9 A+ k. {! x6 C6 U! {' r+ g0 l<P>But I never did </P>2 u/ C) W# B* v* ~0 H4 D
<P>但我不会 </P>
. K$ b2 Z  g; @4 `8 |<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
/ s/ `8 [$ k* _1 D" t- e5 s1 K<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
6 s7 ]/ g3 I4 o- ?) s<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>( A, n1 {) R+ U. d3 G
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
! \1 w5 g" L( p* I! a- P7 w) O, d' I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
! s6 ]9 I8 J2 a  V2 U4 |( V<P>我期盼吐露心声 </P>7 t6 g1 D9 F, X5 F* p
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 w( {8 c6 ]$ j5 q
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>$ u' Q& V. U) {! P: r
<P>Can I entrust it to you?</P>8 Y. C3 m6 W, z! \2 S; Q* Q
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>* x* R. L+ A, X* X+ V
<P>Entrust my love within your heart </P>
( w! y+ w) ^, C) ~<P>把我的爱交付你心 </P>  X1 q; I' J9 L  n9 q7 _* t  P4 X
<P>Can I entrust it to you?</P>
  I8 m; \, }4 ~7 M2 N9 A) g; ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 m- s: E( {! [/ x' z: L5 E<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
1 o' A9 V4 c- U7 N% Q0 L0 J1 q6 E. q<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ E1 E  @/ H# N8 E
) \. Z" a2 _8 a% m  o, d2 v
我凝视你的眼,探寻你的心
$ Z) W) ?" z8 I' Q+ q+ k, N7 }4 `! c$ y( ]
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 U4 Z5 A6 _* x6 {4 i& n
9 p/ W8 }( a+ r
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
- H) W  N9 Q3 x9 m! S, ]' B6 \6 B7 U' a. |
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
. P& \9 r8 P+ B# N' }<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
$ q; n" U, S- M  g" o9 g" T<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2024-5-3 18:35 , Processed in 0.046433 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表