杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45068|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。. D) v) k+ l6 ^' t9 ?6 R
- C) G4 T$ s3 `6 o- r* Y" \
, O: H9 S  K4 a
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>" R' W& K; ]* B3 P# v

% W- Z4 S, x- _1 d1 H" A
  O  A) A& {, j" [我另将歌词附在此。" F( j$ z) S* y, ^3 x
The only thing I’ve never revealed to you
& q* z1 d: b3 p8 d: h; EThat I’ve concealed within my heart is that I love you- X5 A  n; h6 _& \5 h* B6 H) ^0 ?( [" x
From the first moment we met,
2 O: e  {" M. U( W8 YI already loved you with all my heart4 |4 M: W/ k) H6 T" K9 W% \  R
We meet and talk everyday,3 a8 v5 d; C) g& E: O6 K. N5 C
But we’ve never discussed the matters of the heart
- R4 X9 i" z4 G; D4 G  lIf I gazed into your eyes and searched your soul,
3 i6 J& m. v% H& K! A1 D% WI would probably know how you feel3 r4 y/ P) E+ W' |: W4 `3 |! f
Love… just the word love
$ p: `, f2 }* \' dWhy is it so difficult to express?
/ T5 R9 w& o+ WI want to confess that I love you,/ z" ?  Y2 E$ w7 w. W- J
But I never did) F. I- ?' m' U) r
One day you’ll probably slip through my fingers
0 v- a  D! e, x* @If today isn’t too late,/ _7 B7 n2 f+ Q: b3 ~( E
I want to reveal something my heart has been waiting to confess' Z& r+ a2 D! t+ Y$ w1 r) j. @
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
* l, ^/ H1 B, T5 [$ ICan I entrust it to you?
3 V. {3 g4 h! w: ~1 H  [+ ~! J( IEntrust my love within your heart
& T3 S; V2 [. QLove… just the word love
# {8 V  k# I6 s# g1 _0 ?- mWhy is it so difficult to express?
8 O% Y: V8 X0 D, n1 Y. c, PI want to confess that I love you,% T% A& k% e! i2 `) `8 \
But I never did
4 N- v$ `7 A* E+ ]0 g( g; iOne day you’ll probably slip through my fingers
/ f7 V8 d0 \' S1 Y, i* fIf today isn’t too late,; E2 [& u" w. m6 a
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
+ C3 p- ?0 g" Z# JI don’t want my love to turn into something that will just drift away
' j, ~1 ~9 ]7 B( W5 GCan I entrust it to you?
* _1 k  X9 g; t- g" H, nEntrust my love within your heart
9 x- N0 z* b: NCan I entrust it to you?/ a! L- S& D! t- s4 t
Entrust my love within your heart
$ e2 ~- |* N& V3 }% o# S; o  e' o& `* S
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
# W# _# L7 K6 |
5 S; @' v8 j  t- Z+ B( Z<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
$ e4 ~9 H2 t) A; l- O<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>  }* W2 V+ j+ K3 K
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
7 N" }: F( D* z6 ~! K6 I<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 j4 q1 b1 H5 K( b3 J/ I) T/ `  C
<P>From the first moment we met, </P>6 q1 b4 h1 J9 \( i  O9 k* T
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
, ~: E* v4 j; P! G<P>I already loved you with all my heart </P>
, }, z8 F# x3 m% E* Q# K! q# A<P>我已痴心爱上你 </P>
; o# Y+ L4 h2 {; k' |" R<P>We meet and talk everyday, </P>0 B# V+ y3 h/ r3 T2 H/ U+ O
<P>我们每日相遇谈话 </P>
9 H# V' o/ c7 p% T# ^<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
# E/ ^/ g5 p9 O( S<P>但我们从未谈论心事 </P>
$ V% R3 w$ t6 \# P1 I<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>  o$ d+ F  Z3 c7 p
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
7 h# f% V$ k& G2 t$ k<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>0 y% ?) F4 p+ i4 Z. h! O2 h5 n
<P>也许我能了解你的感受</P>
; h$ w: _1 K4 t# e5 A<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 o' i7 m7 h  i4 a0 h/ n, I
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>% b4 v, l) I/ B& P8 o3 b
<P>Why is it so difficult to express? </P>! p! f2 C" W; z% }; I5 M$ t
<P>为何如此难以启齿 </P>
( _# W& b$ [1 a) a) y# L, u( `3 `) S# U<P>I want to confess that I love you, </P>( l1 ]: \! H. j- |0 w9 _
<P>我想说我爱你</P>
% x8 ^" U% {; Y4 I<P>&nbsp;But I never did </P>. e2 s; U9 z! K  `6 h; N& H# D  x: a
<P>但我不会</P>
8 j& g6 F# ]/ _  u<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>( k" ^5 ?" M. e4 Y3 g! f% z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
& ?( @& Z$ ]& f. s<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
9 V6 |! C% `6 w: N8 i4 l* z9 j& p! C<P>如果今天不太晚 </P>2 k# J7 m7 ?" T, z  a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>! a0 a) a7 _' ~5 u
<P>我期盼吐露心声 </P>
; W; I$ o" B8 g5 `1 e1 z. J* x<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>7 a( Q& c3 ^0 I' k  L( x6 z: t! @
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>& N) L% R6 [& _2 n3 B3 L
<P>Can I entrust it to you?</P>9 b+ [1 u0 ?+ P! l1 I1 r$ O: \
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>- b: {- `; O/ M: x& H5 L& S4 [
<P>Entrust my love within your heart </P>* u8 t& o/ v5 y6 V: T
<P>把我的爱交付你心 </P>7 |1 q1 {! I- x% x6 c- A
<P>Love… just the word love </P>
5 {; @/ \0 v7 }- A<P>爱, 爱只一个字</P>$ |8 C/ a' G) g* \, A8 ?+ u" w5 p
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>) j6 ]2 v2 W7 I1 Z0 W, {
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
2 a2 L, w9 K: w3 @  ~1 C7 @# \<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 w0 y8 A; C2 ?; Y2 f  H$ X2 ^& M0 |<P>我想说我爱你 </P>
1 F' U1 T2 ]* E+ r7 T: M' G4 A<P>But I never did </P>* J! ~* g4 z2 i3 }0 J  Z
<P>但我不会 </P>
3 j% {6 {& ~& R) m. C<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>& S5 T2 {- n' L& h$ _9 r
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>0 i( l' D2 x' n+ O7 j: U
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>- z, m* o3 t9 b+ T
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
; [$ \) `& @$ A7 y2 y4 B<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>: C0 @3 e  t/ ~4 ~" F
<P>我期盼吐露心声 </P>8 |$ s! L) D! Y  \
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
" L" Y/ a8 e- k- k- v: _0 g/ u<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
4 K# O0 ]; D) \) Q$ t, H* u<P>Can I entrust it to you?</P>
+ }7 ?) C3 I% O; y6 Z8 n<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>! @9 I5 M3 \( x& X
<P>Entrust my love within your heart </P>
- O( e, {  M: n, ]<P>把我的爱交付你心 </P>
* |) ?; C/ s, A5 r. u- h- W0 c8 D<P>Can I entrust it to you?</P>+ R4 ^1 g3 q2 I
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
3 ?# r- W) l: n& Q! A3 b' P" b  q8 K<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>3 Q- x7 S$ f" j) \$ j/ \
<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,0 o, A! U' E5 c6 d( c5 s* V. c, T

& t9 w  I8 S2 y5 f2 b& l0 j/ D' p 我凝视你的眼,探寻你的心
1 q6 ?; T9 K  W2 l6 x6 E/ w9 I$ f' p
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
) k  D7 C) H- Q8 g7 D5 W9 \8 h. d. G  p& W, X5 {
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 - Q. E6 b3 i/ h; e9 ^6 J
; R6 R% A( d( p6 _
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
, ]# [( O. ~3 {1 I: D<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
1 g' G0 U% m( W/ `% ~+ K4 d<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-3 22:23 , Processed in 0.062859 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表