杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52507|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。, o9 M- q+ k5 f* J* s" ~
7 k1 I$ @; B) L( Z! c2 \7 G
" e6 b8 L1 D- Z: X
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>* q/ z0 B9 |% h

$ I) l' b/ R$ G$ }0 F' u, A) h  u9 O7 m& J5 O4 Y6 P4 j& V
我另将歌词附在此。1 d( O* Y7 {: o$ e/ ^: h9 [* b
The only thing I’ve never revealed to you
9 C! ~9 X$ ^6 h* F& MThat I’ve concealed within my heart is that I love you6 R- E  x+ f/ D0 U! b
From the first moment we met,1 D! |3 z# |& B7 Z- v& m
I already loved you with all my heart
, C: Z% ]7 N# H- ]) `  DWe meet and talk everyday,
2 x# ~! T3 o2 A$ E0 l; }, vBut we’ve never discussed the matters of the heart
8 O8 ^7 z& U6 p+ {7 B3 E: f. GIf I gazed into your eyes and searched your soul," }' B( y: r  e$ g6 Q
I would probably know how you feel
+ M. f0 [: ]4 y( g: _, |Love… just the word love
; j8 h0 `' K+ K, |/ r  Z0 EWhy is it so difficult to express?6 w9 {2 L* f: R
I want to confess that I love you,4 E4 h; \  l9 z* M# F8 V2 H
But I never did
9 @; z7 m' z9 X2 o  i" bOne day you’ll probably slip through my fingers6 a$ H: o. Y  S& A
If today isn’t too late,1 b2 y+ j8 G0 ^0 P' P9 [7 z
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# {5 K7 q9 ]: y3 Q  pI don’t want my love to turn into something that will just drift away
* A% k% x, n0 q+ ICan I entrust it to you?$ V; \( a0 F6 R9 W! l4 x
Entrust my love within your heart2 |7 D& z; |7 b& W: l  }9 O6 |
Love… just the word love
' \/ |& y# V$ ^8 [  xWhy is it so difficult to express?6 T% z; A, w8 {( j9 `+ u1 B
I want to confess that I love you,
( i3 h7 e  \  H9 N% iBut I never did* z& c( C% C6 ^% E  L/ d+ P
One day you’ll probably slip through my fingers" u* a7 F6 f: [! S9 Y- C" d1 k
If today isn’t too late,
" S: R! u8 T0 Y6 F: }* U7 N$ uI want to reveal something my heart has been waiting to confess3 j" R; C  g2 F& w2 x6 z4 H
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
# C# N. H6 `" p. SCan I entrust it to you?9 Q8 @" x! F4 l/ K
Entrust my love within your heart
5 `# |0 Q$ _0 M% R+ _Can I entrust it to you?: F8 a" I7 v) ?
Entrust my love within your heart) Q' F$ ~0 M3 O7 O# t

) j. T3 \- f6 G7 {4 r" Z* y3 R[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 - W! R% [( V( K( I  V. B: B$ @. Q
1 }# `' O/ \" A$ a" I" q/ C
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
$ y9 k) k! j7 m% a) d8 x<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
# U1 w# N) F' W1 l<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
) C$ r* Q8 K! O: d& y- \9 ~% P2 j<P>深埋我心底—我爱你 </P>
7 k4 S' g5 {7 ]2 J5 ~' [# C7 i5 Z. C<P>From the first moment we met, </P>
5 y0 @! [/ ~1 `+ z<P>从我们相遇的那一刻起 </P>  g- S7 r  A3 f9 t' Q/ ]
<P>I already loved you with all my heart </P>
( n8 M/ z1 ^3 ^% |5 n4 X<P>我已痴心爱上你 </P>, ~: `5 H8 P# t
<P>We meet and talk everyday, </P>
- R% p/ e& [4 i7 F- M/ S2 n6 B<P>我们每日相遇谈话 </P>
1 b$ P) W& h. R; P6 d<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>* H; Q) W) F8 N: s) {7 g
<P>但我们从未谈论心事 </P>! M, _$ }! W* K7 x) Z
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>% @% _$ j, H" n0 f* s. H4 U
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>* a2 ^: Z) V; z
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>) k7 F- Z# ?4 O, T* C: W9 f
<P>也许我能了解你的感受</P>
- Y9 E1 A9 y# Y<P>&nbsp;Love… just the word love</P>0 @( G5 P9 d- }' e0 n) {( k
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
: E9 w% z+ t9 _6 r! f& R6 T<P>Why is it so difficult to express? </P>
9 s: z1 K  \2 W# P* q<P>为何如此难以启齿 </P>
/ y* ^0 E& o* u* t1 o<P>I want to confess that I love you, </P>
/ R) V/ _8 J8 r4 g<P>我想说我爱你</P>
# e' v4 b/ @' J7 {! L/ Z) D<P>&nbsp;But I never did </P>% D) t" a( c. L
<P>但我不会</P>
8 Z5 S2 k6 Z5 _& X/ a3 _<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
% @& J3 x  X; q6 y<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>' c! t: }+ N3 W+ P% ?
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>2 b+ q6 i; q% y# A0 n- g( M
<P>如果今天不太晚 </P>' D' a6 u( j! d, Y) M
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
$ w& a8 q, S- d2 E6 k' T<P>我期盼吐露心声 </P>0 W% ?/ A3 ]' q! B8 L+ _
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>! k0 R+ r/ b, g0 |; O, W9 w
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>+ W# X3 _5 [8 ^# V, p7 E
<P>Can I entrust it to you?</P>: r4 V7 c% ?8 ?" X
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>7 m. n: S, o2 Z' J, l+ Q& d$ I
<P>Entrust my love within your heart </P>( h( c6 i& ?' n( m9 ^) x* {
<P>把我的爱交付你心 </P>
7 m4 s. q+ N3 f- r<P>Love… just the word love </P>
) i! }' r9 L* E1 p  `<P>爱, 爱只一个字</P>3 y  k7 o9 n3 B% u! {
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
* x  w, n+ p$ T6 q. X' E5 {<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
; ~  \6 u- ]+ ?9 a& {<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>! E" A+ q! r+ q; }! `8 a
<P>我想说我爱你 </P>
" L+ b' s  N- K& q- c- s<P>But I never did </P>
" h. e/ @9 L& F<P>但我不会 </P>
, H: M0 u9 n+ h<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>1 r/ D7 v! P, i% B7 c
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>1 f/ L5 t( S  W' W
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
( c& r5 E( ?7 [$ ?. C. G<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
9 w/ |/ r2 d1 I<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>, r) B: B2 d, z
<P>我期盼吐露心声 </P>, }5 i/ X6 U! \6 m
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>6 l. P+ u3 R# H0 n- i7 g$ a
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
$ ~  M. o9 p  Y2 t" `<P>Can I entrust it to you?</P>% }' V9 i3 n2 y
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
. |+ N) v0 [6 \& D6 T8 O<P>Entrust my love within your heart </P>
% t) R( T) P, L7 S! G% O3 |$ u<P>把我的爱交付你心 </P>7 |7 z! D6 B' `1 L3 S9 M
<P>Can I entrust it to you?</P>
0 v% L9 M1 R+ o6 d4 U  Q<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>+ y! q9 D/ F# D8 U9 F* n+ R7 Y
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
) a0 m. H' {8 \) n! J<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
; Q- W0 N) n7 @8 a2 C7 s
6 z+ W- v2 _1 c: \ 我凝视你的眼,探寻你的心; n- x, m4 m! m3 e9 m# Q
3 Q  G& P9 ?$ j6 X, F
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
3 K+ ?/ |5 A6 V0 w; x$ x' n6 P' |
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ! Z- @& n+ T* ?2 @
0 _8 u/ {3 }* P" {
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>+ |5 y: h$ r: f2 ^6 ~! f; R
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
  P1 s" q" k% X, f5 \<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-10 10:27 , Processed in 0.059331 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表