杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 49242|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。  z* |9 s6 k* g' B" y3 C- c5 i
" ^* Z* c+ O) A4 J
" ?% n. S: J$ o  k5 \8 J! o, u
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>7 i9 N4 w- w6 w& g9 A+ r

; B" n, I( E! d0 P# f8 s4 B
, i* G" K. [. w4 [0 H4 H  U我另将歌词附在此。
& s  x! Q* u: `) Q# [) \5 zThe only thing I’ve never revealed to you
' P4 {  w* }: u- J+ JThat I’ve concealed within my heart is that I love you  l: W8 z/ @( y4 G
From the first moment we met,% Q6 L, Z4 I# D$ n
I already loved you with all my heart
$ F: o0 s  N6 u- {! x2 SWe meet and talk everyday,' Z5 r/ @- G6 r* h0 `
But we’ve never discussed the matters of the heart. V$ f* y* m) b
If I gazed into your eyes and searched your soul,
# q8 n6 Z9 \6 B1 II would probably know how you feel
+ B$ H9 c5 h5 d5 W4 o9 f% t, r* `Love… just the word love$ P8 J: I7 ^' r' I9 b8 ]& ^
Why is it so difficult to express?
  Y: h" G0 _4 i4 gI want to confess that I love you,+ s, M4 w/ p$ f9 l: T
But I never did
0 J0 V7 }# n' W% X/ U3 sOne day you’ll probably slip through my fingers
* x0 o& z6 P) v6 H$ j, bIf today isn’t too late,
2 j7 L' S4 o+ P# tI want to reveal something my heart has been waiting to confess9 N2 e  M4 L7 g4 o8 F- @) O0 ~
I don’t want my love to turn into something that will just drift away 0 J3 V$ G2 t( K# ?- y& E9 F9 w
Can I entrust it to you?
8 ]3 C9 c) p8 L, \- j3 i/ c9 R" ^Entrust my love within your heart; z8 W, H5 j' i, N/ ~+ ?) S
Love… just the word love
- c' z. U: j  x5 X) \$ ?- jWhy is it so difficult to express?3 G5 ~/ z+ ?6 H
I want to confess that I love you,9 a5 a) f! U- i" |( I. J/ X
But I never did
5 x( X- Z8 _2 K$ HOne day you’ll probably slip through my fingers
& ]+ S9 u+ ^* f% e0 y5 WIf today isn’t too late,7 G' h/ L* C8 }2 @8 n6 t
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
2 U7 y( a/ ~1 c" ?+ ^9 z- I! G7 E( S) II don’t want my love to turn into something that will just drift away
; j( C& A% W! l" I, t- @" ?Can I entrust it to you?0 R# E, o$ c) C1 l9 D
Entrust my love within your heart
' c% g; J8 h+ Z' U9 GCan I entrust it to you?: ]' a; G! R3 Q( q$ f
Entrust my love within your heart' ~3 d" ~' Q/ R) Y

5 ]/ |' C) s3 y* j2 W3 Q0 h; E' N[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑   V% L" V2 R! D; i2 h

* v' N1 a8 B; H<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>5 M! f* _; r4 O& a) c1 Q
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>/ r3 }# }% p. k. h, x1 ^( v/ d
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
1 O, C% |% K7 K6 b% _<P>深埋我心底—我爱你 </P>* I  W2 `# L  C3 t2 M
<P>From the first moment we met, </P>9 `; J+ ~6 p  H/ T
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
* V' I/ N5 C; g3 e/ ?<P>I already loved you with all my heart </P>
7 j% ?+ M# ~% H: u2 ^5 \* y" H<P>我已痴心爱上你 </P>& R* {* P" m% J, R, `5 J# a. `: B* j
<P>We meet and talk everyday, </P>
0 r7 b1 x  ^. r4 @: b1 V. G<P>我们每日相遇谈话 </P>9 A# |: k: x* h2 m
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>! C. R5 D3 o0 z0 m0 ^$ U
<P>但我们从未谈论心事 </P>9 L4 D1 @" l: [9 t/ p5 i* C' X- J
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>1 B, h9 n* R8 J: T
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>4 z. o$ J' L2 {6 d- d; a. z) c6 j
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
( T6 @( t1 @( h4 ]<P>也许我能了解你的感受</P>* M( J( K6 G0 [7 [$ d2 t6 r7 z
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>1 a: R! \2 R1 z, @2 q9 B
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
' Y6 E3 A5 ^8 X<P>Why is it so difficult to express? </P>0 b4 f3 w9 ^/ b- x1 c7 h' J. L
<P>为何如此难以启齿 </P>
' H& K7 t0 Q) h5 u( i<P>I want to confess that I love you, </P>
5 |- L) k; }) n<P>我想说我爱你</P>/ P9 _- i: \0 J
<P>&nbsp;But I never did </P># v) M* K: ~9 N
<P>但我不会</P>( j# Q5 q4 e5 J( K  r0 ?  y
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
/ \2 F' h! ?2 U' i  j) Z6 F<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>  u( ~+ z8 n6 n& I$ {0 |: K
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
" H& A, h# \: z( v: t# h<P>如果今天不太晚 </P>( S, G  `1 L+ ~* F
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
6 i0 V. U" S; C0 m<P>我期盼吐露心声 </P>
+ i) X4 Y3 K2 B- z5 z  Q<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>8 b5 b: G% K. `, s
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>' T7 S, s8 `9 h
<P>Can I entrust it to you?</P>: J9 J8 t$ J+ K6 i9 s- p- e
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* H  t" k0 L5 h. [8 O% O6 z<P>Entrust my love within your heart </P>
6 J  h; D: v2 S: S- ^<P>把我的爱交付你心 </P>3 F% W0 A8 p$ H; _: S5 D
<P>Love… just the word love </P>- q3 Q; f# p  Y. z' o8 z# i
<P>爱, 爱只一个字</P>
- L$ V' `5 j7 c) Q- r<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>& B9 X# f) t3 [+ ]/ M4 G8 j
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>% N, l3 f+ g1 ^! ^  b
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>+ A* W" z! T4 j  r' [. K
<P>我想说我爱你 </P>0 [2 {/ ~: s7 w6 c8 c3 I: Q
<P>But I never did </P>
; _6 C7 E) v; ^, j+ C& L<P>但我不会 </P>( @# R. K8 n9 m) ^
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
, c3 s5 e2 ?  c1 |) @' q<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 n' @4 m. |* h8 j, c
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
- E( k/ W; Q( u. M<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" j" N  n: O/ U7 J( V( [<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>8 w8 j& u8 U8 U2 q6 Z
<P>我期盼吐露心声 </P>
* d; y: q/ R/ n& T8 w<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>1 N! _" L3 a) c+ c5 ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
% N) c! w7 `/ L6 `! U: B<P>Can I entrust it to you?</P>
7 a# V  q4 ?+ N- {* m2 |% E<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
* \5 Z7 i( v3 h+ y<P>Entrust my love within your heart </P>/ G6 b+ C9 v- e& ^3 g9 A
<P>把我的爱交付你心 </P>, {. G3 K) d  W. k% P
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 p1 G! O" M3 _( @% j+ U2 x" ]<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
5 Q4 J) d5 A4 G<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
# R0 W6 W; S" O, N) q0 I0 b$ {0 I<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
5 {6 E% D& M7 L/ m2 E3 \- x" g( N* A0 [4 k
我凝视你的眼,探寻你的心
% L$ r/ A4 u; w6 i5 ]- [
4 H' l7 ~9 F3 c: R$ ], _这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,5 u% w. @" \& a1 p- P1 M
; [$ U3 t- C: o7 J
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ) q! q. `" R, k2 i  {5 D8 H
9 v" t8 e6 g7 B5 u. Y* W9 b
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 F, r2 u! r, W; z# f+ X
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>1 E% `3 d% R- O/ b; {/ M" C
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-2-12 17:14 , Processed in 0.054753 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表