杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 53991|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
  n8 ~' F; `( y4 O, M
8 C8 D0 c6 N1 X2 A$ d; \1 ]
* U+ g. b" V: b. I( Y$ T+ C( N<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
6 x1 }6 \. k# Y7 y+ j& q! p8 G6 M4 [7 S/ \/ R

9 j7 X- O' x2 n. R8 U/ i我另将歌词附在此。
2 J  U3 S  ]! D3 M: Z0 }! pThe only thing I’ve never revealed to you
( q) ]3 X4 s- Q8 X% JThat I’ve concealed within my heart is that I love you
( c! ?* F* v! ^From the first moment we met,& ~4 [& m0 N$ L* b. A7 K
I already loved you with all my heart6 ?% q. `: _9 b/ b
We meet and talk everyday,, T/ [1 J! T1 H- s9 w7 ~
But we’ve never discussed the matters of the heart
/ s$ N4 ~; Z0 p: OIf I gazed into your eyes and searched your soul,
4 G) g& k/ j( _1 t0 k' [$ II would probably know how you feel
/ S% P2 J5 Z2 o( f! y) P  U( \Love… just the word love
7 u; R, J/ Z! d4 a1 X5 J$ k4 R8 l6 DWhy is it so difficult to express?
+ ]7 ]: q: U: z# Y$ v3 l0 Y0 fI want to confess that I love you,
' O( x7 q6 G& _9 `5 B# IBut I never did- K8 A2 k& K# G5 k) {+ C" i. C
One day you’ll probably slip through my fingers
! F" }" _$ Y5 o$ v0 J7 EIf today isn’t too late,
. z$ i7 G) M( n8 X. i4 ^# fI want to reveal something my heart has been waiting to confess
3 G5 d% C' M, |! Y+ i: ZI don’t want my love to turn into something that will just drift away + |+ ?! O, K/ J( e/ G
Can I entrust it to you?! O" O+ [: E: Y4 M( B% F8 P
Entrust my love within your heart
) K3 c: B6 U; h7 rLove… just the word love
0 ]( Y& d& b! R6 n+ Y+ R2 v! GWhy is it so difficult to express?# Q- S3 S8 c1 {+ [
I want to confess that I love you,$ e% k% ~: |$ Y0 j/ U, j" g2 Q
But I never did. {0 W2 E  n7 V2 s( |- A
One day you’ll probably slip through my fingers
+ B* V1 `- {3 L! A4 k+ U% R. KIf today isn’t too late,
" D+ R# w) j- W( }I want to reveal something my heart has been waiting to confess  D2 l* X, }" W# Z+ v* f
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
+ D, D( C/ _& d6 s: PCan I entrust it to you?' }0 s0 A' R9 c7 q9 O/ y
Entrust my love within your heart2 U! e% }; i0 L$ M9 C' ~
Can I entrust it to you?
# ?0 z" T6 k/ ?* r9 V& @4 x' JEntrust my love within your heart# R. I1 x- Z4 }; z
, s/ q/ t: \# e% t+ U# a# ~
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 & x7 c$ E2 K# M
9 w/ p* b6 t9 O2 Y) o# M
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
! G# _8 E. ]; z2 t5 }<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>2 m% X* k! l# |) {( h2 M
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
+ t5 F, X0 @: r) ^<P>深埋我心底—我爱你 </P>! _( b$ E$ o8 i, r1 _  _0 O* S
<P>From the first moment we met, </P>
/ C" R- ]. R# R" I$ X<P>从我们相遇的那一刻起 </P>9 a9 C3 ~2 e* |' @- ^2 R- D' t; E0 X: c
<P>I already loved you with all my heart </P>
1 }4 X, n0 x5 X& k( p2 W# k<P>我已痴心爱上你 </P>
2 Q& f1 p+ s1 v7 p: j3 l<P>We meet and talk everyday, </P>' e0 p( g7 v$ ^2 s9 u5 {
<P>我们每日相遇谈话 </P>
: c6 h* V/ H' t<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
" Z2 B' q! @& A4 i<P>但我们从未谈论心事 </P>
3 c$ @; V8 i9 K: r<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>; F  z% y# V; y* u3 o9 ~
<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>6 \0 B2 ]1 E0 f! ~) @1 _
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>3 A1 p; {+ a) D2 h5 p
<P>也许我能了解你的感受</P>
& {. g+ [2 J& v! T<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
  m; k6 @& J# H, {, h<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>2 K( _  c+ y# U2 w3 s8 L" v
<P>Why is it so difficult to express? </P>
. ?) W7 b) O' P- X. f<P>为何如此难以启齿 </P>  U  Z7 d& }  j8 O
<P>I want to confess that I love you, </P>
  V1 S/ B, p! b<P>我想说我爱你</P>0 `. s9 V7 j0 v2 ]+ u8 t
<P>&nbsp;But I never did </P>! h) r; L+ ~; e7 Q0 K5 D
<P>但我不会</P>
1 {: p8 u& L1 Z, R3 A( I$ J0 U<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>& C$ r  C0 X3 ]# Q" L
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( @9 W- h+ P9 q& w; G" M
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
) U" ?% J+ Y9 n<P>如果今天不太晚 </P># i3 ]& D. }$ g9 K5 Y7 a
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
* D. M: }9 e) b: I6 o; d& c<P>我期盼吐露心声 </P>, D# z; Y4 g6 p2 O8 N. @& v6 [
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
6 {3 M$ z0 \7 i  `! H' Z5 _<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>7 G: w# |+ ]* @, S! I$ W
<P>Can I entrust it to you?</P>
( ]6 R/ y9 E8 B" U<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
- G1 a( K! p/ N; E: y# R7 k- B<P>Entrust my love within your heart </P>
/ \. ^  p" E: B  ]<P>把我的爱交付你心 </P>
9 v; @+ O  Y9 ]' i; U<P>Love… just the word love </P>
/ ^. s& q. a% K; v6 u<P>爱, 爱只一个字</P>
1 g" {+ p  Y5 ]- K1 C<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
$ S  N4 t0 t. r/ d8 S3 o2 h<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>' l1 }& h4 Q% S  s! o, C5 ~( P
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
+ A9 d2 r! n6 c0 `( E9 n<P>我想说我爱你 </P># K. m! z7 W' K& J+ C3 ~( E% l
<P>But I never did </P>
* j3 u8 i- E5 b1 F/ j<P>但我不会 </P>
, f& \' g" Q; c; ?9 G<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>: \/ q# _6 p# r: o( h3 g
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
8 F  v% K' |% p' S' ?<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>/ a  g- d7 |+ r, A
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>: k  J9 k" M+ n  o- E
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>) _9 ]' r2 n- a, I
<P>我期盼吐露心声 </P>
9 {0 {$ C, {- Q7 h  i<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
2 v( b, e/ S$ M; {4 ]% k4 S<P>我不愿我的爱随风飘散 </P># {- H  ?& J+ A! r# @
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 G2 s$ A! A$ V<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
9 Z! e0 H% E# ^* P& @7 F<P>Entrust my love within your heart </P>
( G/ \; ]! A$ L7 S5 M2 x: _<P>把我的爱交付你心 </P>' P3 Y) B8 \: J$ M* f7 c- [- d  s0 ^
<P>Can I entrust it to you?</P>: g4 D9 M$ x5 l' F) X1 Z2 V
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
. a( M$ z/ Q" a! X3 {<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
$ m. \) s- K" [/ q) M1 e5 U) M<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul," y8 V. k1 w4 \* b

& R& ?+ w. A$ e7 ]! N5 r 我凝视你的眼,探寻你的心
6 Q  `2 G$ A  x9 d* c; p" c$ _! U# l" i. I$ f5 o6 P
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,# C7 ~) ~( v' A& o

: C! W/ P! M* |+ V* h0 |) ~4 I这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
& @8 r- r* P5 l4 F- Y
" ~8 e5 x; a! s7 J, \- T<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>  [9 C+ ?! b6 u* L1 V& U! p& }
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. b: z5 H/ ~" N, Z
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-5-26 03:40 , Processed in 0.087614 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表