杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 56577|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
) O2 t5 U% f& A" R: x! R2 }7 i3 W! r8 f0 |% v

+ I, x: ?, r; Q( s<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
  A: X4 N3 k3 v3 }$ r. Y4 B1 L% a4 I

8 e, R: `! k* i2 J我另将歌词附在此。7 d9 N2 Q. [5 D
The only thing I’ve never revealed to you
. {) f# P6 y, j% VThat I’ve concealed within my heart is that I love you
7 [/ u* V3 v) pFrom the first moment we met,7 A0 o4 w4 K; T0 `$ F# D) i! N
I already loved you with all my heart( E) K  @  a7 a( l8 t3 c
We meet and talk everyday,5 b; F" h/ ?# K5 ^  s) L/ R
But we’ve never discussed the matters of the heart
, Y7 i9 _: }; ^- U+ B$ B" Q; }If I gazed into your eyes and searched your soul,
% W# o' @0 h% y% I3 z; sI would probably know how you feel" w' M0 _" S1 ~7 _  l5 a- ^7 \. N, U
Love… just the word love
9 U9 t& k. X" T+ h% ^Why is it so difficult to express?; P2 L2 C% h4 s9 y' j* m3 Z0 V
I want to confess that I love you,0 Z$ {- ?* U$ i7 S
But I never did8 Q8 U% {, V$ r2 i; O. d/ o3 H
One day you’ll probably slip through my fingers
0 X/ [  S- E+ q6 F  uIf today isn’t too late,
; j* ]/ I3 N  Q7 k4 `$ {& BI want to reveal something my heart has been waiting to confess" t3 R% R' x* o
I don’t want my love to turn into something that will just drift away # J* ^: Y- k3 K4 U
Can I entrust it to you?) K3 C$ U$ H2 p
Entrust my love within your heart
3 a9 p( j2 w" @3 I7 X# ~Love… just the word love
& A+ a# Y- q3 F5 J$ jWhy is it so difficult to express?
8 Q  y5 n5 e/ `4 B5 h6 A4 H. l- j# xI want to confess that I love you,
4 a& _. s. p7 d4 q) DBut I never did
9 n- ^/ O4 z0 R4 S6 D7 j6 Q  SOne day you’ll probably slip through my fingers  f7 ~& u( O$ z9 O" F: ?3 }% c
If today isn’t too late,
4 I7 o  k: q2 [. R% I0 t& r! t" {4 Y" kI want to reveal something my heart has been waiting to confess
- h! x8 t6 e0 |( D; ~) B4 n% NI don’t want my love to turn into something that will just drift away 2 c8 \7 e% a" c0 Z' }4 b
Can I entrust it to you?
, `2 L$ B9 ^# @. S% a- j" r4 bEntrust my love within your heart. Q# q# Q5 G' R# N
Can I entrust it to you?$ w. _% E( K. H. L0 b( n+ _/ K2 L
Entrust my love within your heart
  s3 ~4 [# y$ d( l7 N) z+ T( j. d
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 # }5 h$ p8 K7 ]( P
  Y4 c+ W  \' f/ v- s
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
' P; w- ~, V  N+ n<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>) B$ m- r% ?6 e) X/ L- b: L
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>
6 a  p3 W  K. ]# d<P>深埋我心底—我爱你 </P>" O% ]7 m1 \* `
<P>From the first moment we met, </P>
; p7 p5 x4 h& x0 i5 |: r<P>从我们相遇的那一刻起 </P>
. ^$ u5 o+ R" \$ L: N3 l<P>I already loved you with all my heart </P>
. q) m( G- M0 C' y9 T! l<P>我已痴心爱上你 </P>
7 y5 W/ @0 [$ ?* }5 f8 |" T# C6 l* M4 A<P>We meet and talk everyday, </P>; P( _+ u. F; ^( |) k
<P>我们每日相遇谈话 </P>
) c* p: ]$ B1 I9 B; l$ D<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
9 v% e6 Z+ O, |+ D! L<P>但我们从未谈论心事 </P>
' V; o* n) Q* i4 `9 G<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
. q& Z; g6 Y/ s<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
6 Q- Q% C" ~2 ]( [% d3 `6 b) u+ T<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>
8 i$ i4 Y8 J% r6 A+ q8 ^<P>也许我能了解你的感受</P>* ?# u0 W5 `$ L* U
<P>&nbsp;Love… just the word love</P>; @& q2 e/ J' l0 d; R
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>1 R' ~0 Z* y6 y% H& N9 r
<P>Why is it so difficult to express? </P>
( P" N1 \4 A8 d4 z, Z7 E; m<P>为何如此难以启齿 </P>: N7 C! S4 }) Z6 d5 ]
<P>I want to confess that I love you, </P>4 w4 x3 T/ T9 ~! ]. }7 h& G* d
<P>我想说我爱你</P>
( H0 Y- \3 N3 `" A5 S/ v<P>&nbsp;But I never did </P>; p3 t9 n  X2 ?! w
<P>但我不会</P>9 }4 H, ^" z/ H. T
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
4 T7 _7 \" j0 C  c- ^5 G5 v7 L/ N0 V<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
  y7 V( ], j: a4 ^  E+ }; V<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>
( Z3 d1 h# Q. T$ U5 Z) T# s0 S  ^<P>如果今天不太晚 </P>
6 G  ~! F; D/ w$ h+ @( ~<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P># H5 F& P) G" L# W  G# P& C
<P>我期盼吐露心声 </P>9 g" A7 b* x" d% o8 A- A& S
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>- h6 |2 _$ I" u/ y! n
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
5 _) y; x; W2 \; h4 K, o1 [<P>Can I entrust it to you?</P>
: s  G! R/ S- ?<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>$ a$ p+ v* P) w/ P, g
<P>Entrust my love within your heart </P>6 C+ C& K: ~. p
<P>把我的爱交付你心 </P>
$ ]( R' K7 r" ^  d( D0 E<P>Love… just the word love </P>
+ K# H: b7 A! c0 s0 l/ @- e5 H8 O<P>爱, 爱只一个字</P>. Y, u5 f/ e' {' V
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>: N, E* K( D# i6 g, G4 X* I1 t/ @, W
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>) [4 J. i8 c- {% X& G; B
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
* X9 {' L1 t# d& A, z& ~2 D<P>我想说我爱你 </P>
7 K' n: l, l6 b<P>But I never did </P>+ c# \6 `4 z/ C( \# b4 J
<P>但我不会 </P>' I1 R, b  `- ]# a" ~, P7 U
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
* Y8 F9 D4 s0 I: ]# ?2 D5 s5 v<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>9 H4 g! \- ^9 A7 {5 v
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
9 Q! Q! p, w: A  Q4 v/ m<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
) S  e) f# m& z# B" s; v" |9 ^<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>' @3 ?  E5 m0 Y% L$ E
<P>我期盼吐露心声 </P>1 r5 t  Y* }6 n) ]  y0 d
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
, F- S; x9 h3 e- {& V) f2 f<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
/ t8 \( @; N3 |8 }+ r2 `! }<P>Can I entrust it to you?</P>
  K) W5 U- {- M, Z/ l1 d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>" ^# i' e! K5 T/ t
<P>Entrust my love within your heart </P>
( P- }+ @0 b8 [: S<P>把我的爱交付你心 </P>) L$ [; k. k7 Z% t+ ]
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 p$ l, E0 W8 J3 Y/ o# R" d<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>/ K/ e5 `& d9 t8 A5 B; i! h. P
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 @; H% a. K: C, X% C$ ?$ D; i% `<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
7 M- l3 g# C% I; j! p
1 K% ?% j7 Z: r  r/ M$ o7 p2 X( b: C' h 我凝视你的眼,探寻你的心, z' ?  j) @; k' f( n# Y' I
$ m$ B* S& q: u  m+ q9 @5 i
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,9 y5 J- K% S0 ^- e0 W1 [* D

5 N1 `$ J# W' w* ~这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 ; O  [9 ~7 X: a, j0 q: t$ j& G8 `
7 @9 L7 E1 k, |( a/ h( Y+ X: D
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>0 X0 `0 R$ |1 q4 ?. F1 Z# m
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. W* ]$ ^7 F/ F, q4 V; d+ j9 r7 q
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-7-10 08:54 , Processed in 0.075807 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表