杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 47179|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。# Y1 W* }: D- v0 U( b
! q& ?6 l2 U6 x0 g3 n
+ ]* t" i7 K9 J' K: s1 ]- G& D
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>  H/ F5 ?* z2 W" f! e" C: k

$ V: i0 g( k3 c- R0 i5 O4 v
/ m; {" U% g: e0 N我另将歌词附在此。9 C7 J% D% n3 ^, w  S8 J% J
The only thing I’ve never revealed to you
: @$ C4 v% Q7 g2 \' ^7 FThat I’ve concealed within my heart is that I love you" a4 l. r! l; o+ J& }8 W
From the first moment we met,- f9 H: ]6 s  P/ E# u  e6 \) s
I already loved you with all my heart1 e/ a: L% C4 s6 n' i7 K; ~6 \
We meet and talk everyday,
; M+ |" e5 O+ s# ^6 s3 M) w* O( sBut we’ve never discussed the matters of the heart% ?( k2 Y9 Z6 k( L8 }( s: a' Z
If I gazed into your eyes and searched your soul,. L( Q2 H( N4 b1 [2 i1 D
I would probably know how you feel
4 F/ m, V( }2 g8 q' K, a' ?Love… just the word love
4 z0 g( d5 B" DWhy is it so difficult to express?
, \/ k( L/ \. H) `$ AI want to confess that I love you,
% o% }# k+ {3 @( o$ }But I never did0 y, ?3 B8 |* @# w( S/ [  o5 |1 R
One day you’ll probably slip through my fingers( i$ q# t! {" j: K) u. C) ^
If today isn’t too late,
7 @' o3 ]7 r' D  xI want to reveal something my heart has been waiting to confess2 d5 `" Q- b/ P$ @( Q
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
% u( A4 m, M+ Z# v) a5 UCan I entrust it to you?1 ?+ o6 O. f6 a3 w5 G
Entrust my love within your heart
8 x1 y& b- B& H" @5 X- [% v, E! {: OLove… just the word love& F8 [6 ^0 V$ J2 q1 r
Why is it so difficult to express?% P1 {$ B* `% Y! B/ z* Q
I want to confess that I love you,# b( T9 P/ Y. m/ Q% r8 O9 d
But I never did
7 Y( [) d+ i9 KOne day you’ll probably slip through my fingers
8 u: g: d5 a( I  p# \+ v& dIf today isn’t too late,
7 T, N7 e! z; g, c, W7 HI want to reveal something my heart has been waiting to confess  i  o2 V( E) x
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
2 o% y# i# p& \; d, ?Can I entrust it to you?
( v$ y" p7 f0 X  [) r+ x6 KEntrust my love within your heart$ O7 ~! t8 h- P/ d
Can I entrust it to you?8 Q5 s! A3 ~/ t. }- _% W) g& t
Entrust my love within your heart0 B  i4 _9 q" u2 J2 d3 o8 Y
6 f' F- Q, c' _; {+ R  i9 b/ G
[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑 $ W! u" ]8 F6 A+ ~" {* x

$ c+ u0 i9 S4 q7 F: m) _<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
& p  l. q+ m( c7 Z9 U! D# |<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>
5 ]" W+ ^9 l4 n+ a  t1 h<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>/ b: N4 |, N$ Q0 u# e
<P>深埋我心底—我爱你 </P>) w3 b  E" [$ c
<P>From the first moment we met, </P>
) |" _6 W( V$ z6 K* ~( M<P>从我们相遇的那一刻起 </P>, w; s( b$ E7 K8 n
<P>I already loved you with all my heart </P>
8 q) ~1 w3 k2 E2 s+ B- N<P>我已痴心爱上你 </P>5 x( j4 K# ]; [! r# T  e
<P>We meet and talk everyday, </P>
* O# h8 N& p) V& d1 Q<P>我们每日相遇谈话 </P>) z7 V% X4 ^  K4 |) B# z
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
) }$ ?: U7 U" L! Q* M1 f<P>但我们从未谈论心事 </P>+ |) q- j5 D% m; o
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
6 U- E+ u3 X$ {  N! A* i<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>9 |0 K0 ~' u- E- h0 Y
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>' y/ g  E$ Q' V! I' J
<P>也许我能了解你的感受</P>
0 W3 q7 h: x5 V5 A9 N0 k<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
, F: Z( [. Q% [% o5 m0 C<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>- T( s" e+ t8 K+ f& ?
<P>Why is it so difficult to express? </P>
0 I# v$ J& O* Q) v<P>为何如此难以启齿 </P>
3 ^( K( V2 C9 K8 v  d<P>I want to confess that I love you, </P>" F6 C) t6 ]1 }2 M1 s: S
<P>我想说我爱你</P>
5 u0 N4 l$ a& {; Y<P>&nbsp;But I never did </P>& a5 o7 t5 s- `- w3 Q8 Q( O4 m
<P>但我不会</P>
# l0 Q" r# `2 B<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>
+ A* E/ P5 `, R& G/ `<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>* @  ~3 g4 K( ?
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>9 g% I! y8 h, c9 r# X/ b8 Y2 u" C
<P>如果今天不太晚 </P>
! v2 ^/ }, P4 g' x<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>2 m. ?6 W' Y! Y( c# F
<P>我期盼吐露心声 </P>* j7 J* [+ t% r. |9 [4 i; V
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
1 S+ n5 Z9 X+ w: u3 m<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  l: j( d5 ]+ O
<P>Can I entrust it to you?</P>
% j, H6 ]4 r9 N' }  w, p8 Y<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>% X: K3 \) p& Y
<P>Entrust my love within your heart </P>
* Q2 @& X6 x2 l) m" _<P>把我的爱交付你心 </P>; U9 e4 F1 j' U. v
<P>Love… just the word love </P>
* N& H- V; u& P) ?- D& f<P>爱, 爱只一个字</P>  |' u: V2 H" }5 S
<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
+ H5 W8 }& N. T, y<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>* }' a, a' t' L+ q$ Q# X
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
; L# g) w2 X6 Z- l<P>我想说我爱你 </P>
4 ]. k3 C4 g4 r' J% m5 ~<P>But I never did </P>+ l( N0 o$ q2 w1 L' r
<P>但我不会 </P>- a  A/ z; l3 B, ^% V# M9 j* L6 Q
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>, r) T5 q( `" ]. o. `
<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>7 M/ t1 z5 V4 y0 ^
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 X. V, Y- F; F( M+ y" I7 {<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
' S1 c7 _; S7 W7 I& T/ j<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>
- \/ j$ y: F+ {- u0 U! p7 H<P>我期盼吐露心声 </P>
2 t3 p! _, B1 T! [2 b6 u; G<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
' y, T6 N) h4 v( ?7 _& {<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
- Z  v9 s) U' S. R; S* ^9 A" b% M0 ^<P>Can I entrust it to you?</P>
" g! o% U7 @* [) J<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>' D" N5 @1 h2 \
<P>Entrust my love within your heart </P>7 X+ w" M9 @: n& [
<P>把我的爱交付你心 </P>
" T( L4 [* a  {+ D<P>Can I entrust it to you?</P>* r- |" |0 L' q$ Y, n2 w
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
' m; B5 M: ]1 I# Q# K<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
4 S( y  D7 g" ^: M  `2 N<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,% J5 X/ P; @& U) P( @: s
- ^; |. b+ y8 ?3 [, x& y
我凝视你的眼,探寻你的心  x0 O+ B" x) p: v

) H) e: b6 f: H# u& }4 _# o$ ?( B这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,8 S; S! x$ Z5 W+ M! Y5 ?

0 q' b! K1 ~, L# y/ s6 M8 R这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 5 b! M6 K& W6 r+ |* v
7 Q% ?4 i/ ?# e; `/ f# f
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
- R% S, F4 ]2 ~6 [) m7 u/ c( B<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
6 [4 F$ a2 F1 W8 P* V, A, B# H! p+ @+ v<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-11-5 22:28 , Processed in 0.051737 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表