杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 52505|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。
% O  r2 ~5 z% r9 _6 m, j
9 o+ C" g4 z) q& P: E* S, [4 Z0 n4 Z6 E% T
<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
. v& F$ P& \4 s: B+ j( `$ Q- u! Q) g: K% y8 W
1 y+ h  `+ \4 b, D
我另将歌词附在此。- L5 I$ T8 B5 K1 [5 H
The only thing I’ve never revealed to you
( s* l! l( w) q4 kThat I’ve concealed within my heart is that I love you+ e3 L( t* B% i  r; {  ?
From the first moment we met,7 S6 p+ ^! U, P& r3 z( f8 K
I already loved you with all my heart% p9 s( |. q3 G# P2 y2 V/ k8 e( @
We meet and talk everyday,
' f6 @  c3 ^7 S3 }But we’ve never discussed the matters of the heart# M  ]1 }% H+ v# o
If I gazed into your eyes and searched your soul,) M8 h) j: e$ n8 [$ o7 e% e6 L' B* G- b5 f
I would probably know how you feel3 N8 ^; E# |$ z" V  a$ D
Love… just the word love& P! K3 m" d2 J/ X
Why is it so difficult to express?8 u! _% I( U6 r# Z, h! L3 ~+ j8 z
I want to confess that I love you,
* f& h/ _6 Q: ?  k3 NBut I never did
2 b/ q2 Z5 v5 R3 LOne day you’ll probably slip through my fingers
' w2 Z* w. o# R4 BIf today isn’t too late,
; I1 {. O2 I8 l6 MI want to reveal something my heart has been waiting to confess
! F. A' r) X: Z# Q$ r7 pI don’t want my love to turn into something that will just drift away ' M4 c$ r4 I! k8 [6 Z; |9 w8 q
Can I entrust it to you?7 b# a0 \! l* a$ t. d0 k  K
Entrust my love within your heart
2 q, Y; y1 k7 }  ]6 yLove… just the word love$ l# b8 D6 f  c; i. i
Why is it so difficult to express?
8 |7 q3 {1 y3 g; Q) ~2 g  B" E8 `I want to confess that I love you,! s7 [0 o7 k# @  A6 J
But I never did
& L* m% L/ H9 a* o2 uOne day you’ll probably slip through my fingers$ y; q, m$ N8 X( e! M% y' j2 D
If today isn’t too late,' L% t! K  M- P& _) h
I want to reveal something my heart has been waiting to confess
# F8 E% ], G( |: B3 lI don’t want my love to turn into something that will just drift away
) `) C$ R  e. w' E% VCan I entrust it to you?8 x8 D  T, v, s' x  t( m
Entrust my love within your heart3 I' o. O( N% g) f/ l/ m
Can I entrust it to you?! K/ k  w& s  W. V6 T6 P
Entrust my love within your heart
- h" u& L1 H: T6 E
4 w! N0 X, l2 F- t[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
9 y' m$ ~1 P( a+ h9 I2 ]& u0 R4 j0 \/ ~, U' Z; x- c
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>3 ~& M5 q4 `6 J& @( n: j
<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>$ E1 a6 u1 j' M# Z, `; Z
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>, p; z; J, T8 X! q+ Y2 \
<P>深埋我心底—我爱你 </P>9 M9 \2 E' Y# B) U: c
<P>From the first moment we met, </P>' z7 }/ n( M. H2 K8 w$ q  w
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>- L( e: ]! ^% M% V* |3 x; y
<P>I already loved you with all my heart </P>
6 e8 `' O; [) d5 q0 c<P>我已痴心爱上你 </P>( O; M& s6 U7 h8 h) A% t( t
<P>We meet and talk everyday, </P>
5 w  Q" R8 M  s' A4 g* S2 V) X, E<P>我们每日相遇谈话 </P>
( k8 o( B6 q- N: |) {5 f8 K0 E<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>( c' v( C/ H' i8 ~
<P>但我们从未谈论心事 </P>  k/ }# r6 y9 {5 M  }
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
  r0 A! o  O) R<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>8 N" ?; V& N+ ]" U/ [. n6 \* r
<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>, H1 i5 E& e- ?5 Q; P; _4 o
<P>也许我能了解你的感受</P>
0 ?4 I8 r% x9 q( u<P>&nbsp;Love… just the word love</P>, s6 Q' h! d0 o3 Q/ Z! `; I! m8 X
<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
( @5 _2 ^" c/ i! h<P>Why is it so difficult to express? </P>
4 [5 V. H( j5 L2 P: s$ u/ l6 _<P>为何如此难以启齿 </P>9 X- W5 x; T. G# H4 n
<P>I want to confess that I love you, </P>0 n/ ^4 M4 `8 B4 Q: A4 F
<P>我想说我爱你</P>; n7 p* `( P! Z: \" h! V
<P>&nbsp;But I never did </P>
7 j9 ^& N* y$ [) L<P>但我不会</P>
! M2 G' \2 \8 d$ u5 i- v1 m<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>, M' x9 F+ j$ {# z& `5 ~  K$ r
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>( V  N6 }8 _: ]8 c( e( T* ^. p) a
<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>6 Q9 `9 f" {. U3 |# r: k$ |
<P>如果今天不太晚 </P>0 D7 o5 R5 N) r$ }4 T, T+ e9 i
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>5 s3 U2 H+ K, w, |1 t
<P>我期盼吐露心声 </P>1 R0 [+ b4 g+ h) g3 Z
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>  Y+ U% {. p+ c2 E. k. ^
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>5 X4 _2 g) s6 k6 f. G
<P>Can I entrust it to you?</P>3 @$ J8 l9 ?2 _# @, ]
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
, p2 i& X6 d9 R+ h1 s- Z4 F<P>Entrust my love within your heart </P>
1 Z" n0 }+ K8 k" e<P>把我的爱交付你心 </P>
8 |9 ^3 q( d) }  O' C9 s, X1 q9 q: Y<P>Love… just the word love </P># x# b' y8 \4 F% t
<P>爱, 爱只一个字</P>
. T3 g6 X3 O6 l% N2 N" v2 g( f- p<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>4 t3 |" v8 M5 H) u  z
<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>* G! O. m) C: o: C6 \8 a* t
<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>
5 B7 d8 O! F& B6 M; {<P>我想说我爱你 </P>4 z6 x- G( ]# N+ g* P
<P>But I never did </P>0 o  B! z1 ]. @5 H, p
<P>但我不会 </P>
1 {6 m+ {- C2 z' P, ]<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
( T" ]' q7 J/ T* y! g. j<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>: A* o& _! j7 v# D$ @3 Z( z
<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>. U! ]1 f9 q/ d* L( l3 f
<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>' R! Z8 N8 r) a0 T) a! ]
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>& t) Q5 f5 E, A9 k
<P>我期盼吐露心声 </P>* o3 \' h8 z# M, T- c
<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>( t9 g( p! L/ W- |
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>  \: {9 W3 k5 |* Z* x! {- _) i
<P>Can I entrust it to you?</P>8 ?( L! l: T$ N/ N" R6 m6 r
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
# Z: L# k* }  V" [<P>Entrust my love within your heart </P>+ f, S2 e! Q9 t6 G! R9 Z; O+ r
<P>把我的爱交付你心 </P>
# a6 C# f9 w( }/ I0 ]<P>Can I entrust it to you?</P>1 D& Z3 Z' o2 l, u- U/ A$ s
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>8 ^2 A. a1 z9 B( M* R
<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
6 P% X4 z) g7 C- H! |; y<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
, U5 [5 x1 M& L- H' X8 f
! L: N( f1 y8 |. X/ C6 d2 u% s$ }, c! [ 我凝视你的眼,探寻你的心5 H9 t- K8 t, D* ?5 L& f
% T! |" D' n' ?
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,+ [. g7 ?2 g, l; z8 K1 d: U: ?6 S
- H" g, k" A' g( N: ?9 A
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑
0 h7 K9 v/ p  s$ ^3 P
9 k- T: t. h2 t9 i<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
) d; I) a8 }) G1 j<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>
/ \  P/ @& _, E; C% A1 q1 \7 {! j" i<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-10 09:00 , Processed in 0.056296 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表